Latein Wörterbuch - Forum
nochmal Verres — 492 Aufrufe
Catha am 10.6.10 um 9:37 Uhr (Zitieren) II
Es geht um ein Standbild, das Verres gestohlen hat.

Quae ab isto sic spoilata et direpta est, ut no ab hoste aliquo, qui tamen in bello religionem et consuetudinis iura retineret, sed ut a barbaris praedonibus vexata esse videatur.

Mein Lösungsvorschlag:
Welche von diesem da so geplündert und geraubt worden ist, dass nicht von irgendein Feind, welcher im Krieg den Kult und das Recht der Gewohnheit beibehielt, sondern als wäre es von einem barbarischen Seeräuber geplündert geplündert wurde.

Vielen Dank!
Re: nochmal Verres
Gast1 am 10.6.10 um 9:59 Uhr (Zitieren) III
quae wird wohl relativer Satzanschluss sein; uz beiden ut-Sätzen gehört videatur:
diese(s) wurde ...so gestohlen, dass es den Anschein hatte, als sei es(sie) nicht von irgendeinem Feind, der dennoch...., sondern von barbarischen/frendem Seeräubern geräubt worden.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.