Latein Wörterbuch - Forum
Übersezung latein-deutsch — 646 Aufrufe
Sophie am 31.5.10 um 18:52 Uhr (
Zitieren)
IIch krieg hier diesen einen Satz nicht übersetzt, könnt ihr mir helfen???Ich bin auch sonst nicht richtig gut im Übersetzen :-(
Der Satz:
Animae mortuorum Orpheum pulchre canentem audiebant et eius verbis tistibus commotae sunt.
Meine Übersetzung wäre :
Die Seelen der Toten hören den singenden Orpheus (kein Ahnng wie ich pulchre übersetzen soll in welchem casus steht pulchre eigendlich???) und dessen Wörte sind traurig bewegt worden. ???
Re: Übersezung latein-deutsch
Gast1 am 31.5.10 um 18:58 Uhr (
Zitieren)
Ipulchre ist Adverb zu pulcher und bezieht sich auf canentem. Subjekt zu commotae sunt sind weiterhin die Seelen; das ganze noch in die Vergagngenheit:
Die Seelen der Verstorbenen hörten, wie Orpheus schön sang, und sie wurden durch dessen traurige Worte gerührt.
Re: Übersezung latein-deutsch
Graeculus am 31.5.10 um 18:58 Uhr (
Zitieren)
Ipulchre: schön (Adverb zu canentem)
eius verbis tristibus: durch (Ablativ!) seine traurigen Wörter (~ Verse)
Re: Übersezung latein-deutsch
Sophie am 31.5.10 um 19:28 Uhr (
Zitieren)
Danke ;-)