Latein Wörterbuch - Forum
Deutsch -> Latein — 1716 Aufrufe
Fabian am 22.5.10 um 19:10 Uhr (Zitieren) I
Hallo, ich hätte gerne diesen Satz übersetzt (falls es nicht zu schwer ist):

Alles, was du tust muss mit Bedacht gemacht werden, denn alles, was du ohne Bedacht tust, wird dein Ende sein.
Re: Deutsch -> Latein
Bibulus am 22.5.10 um 19:24 Uhr (Zitieren) II
klassisches Zitat:
„Quidquid agis prudenter agas et respice finem“
->
„Was auch immer du tust, tu es klug und bedenke die Folgen.“
Re: Deutsch -> Latein
Fabian am 22.5.10 um 20:24 Uhr (Zitieren) II
cool danke, nehme das als alternative. kann jemand jedoch das evtl. doch übersetzten?
Re: Deutsch -> Latein
arbiter am 22.5.10 um 22:14 Uhr (Zitieren) II
habe mal Bibulus´ Zitat (das sehr bekannt und auch sehr schön gestaltet ist) in Deinem Sinne verlängert (den Hexameter verdoppelt), und zwar so, dass jeder das Original darunter wiedererkennt:
quídquid agís, prudénter agás et réspice sémper,
si_ímprudénter agás, quod túte parás tibi fínem

=was immer du tust, mach es klug und berücksichtige,
dass, wenn du unklug handelst, du selbst dir dein Ende bereitest
Re: Deutsch -> Latein
currro am 23.5.10 um 12:45 Uhr (Zitieren) I
„sicher“: tutus/certus/ firmus/securus ... Kann mich nicht recht entscheiden, falls „tute“ hier bedeuten soll „mit Sicherheit“.

tute/certe : Beide haben das hier nervige lang-e (des Standard-Adverbs o/a-Dekl.) ...

Sorry für diese Beckmesserstecherei.
Re: Deutsch -> Latein
arbiter am 23.5.10 um 12:51 Uhr (Zitieren) I
tute muss hier das verstärkte tu sein
Re: Deutsch -> Latein
currro am 23.5.10 um 12:55 Uhr (Zitieren) I
Stimmt! Muss es sein: Ich sah es im George - und ÜBERSAH es!!!

[Such shit happens - like in E.A.Poe, „the purloined letter“]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.