Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung in latain — 2225 Aufrufe
Sabrina am 4.8.07 um 14:41 Uhr (Zitieren) II
Kann mir jemand folgenden Spruch in latain übersetzen -so das die Aussage die gleiche bleibt?
„Dein Herz ist frei hab den Mut ihm zu folgen!“
Re: Übersetzung in latain
Elisabeth am 4.8.07 um 14:55 Uhr (Zitieren) II
Librum est cor tuum - sequi aude!
Re: Übersetzung in latain
Sabrina am 4.8.07 um 15:11 Uhr (Zitieren) II
Vielen lieben Dank für die schnelle Hilfe
Re: Übersetzung in latain
Elisabeth am 4.8.07 um 19:20 Uhr (Zitieren) II
Oh, gerade sehe ich, dass ein Fehler drin ist.

Es muss heißen
liberum
(mit dem e in der Mitte).

Hoffentlich findest du das noch!
Re: Übersetzung in latain
selin ayca am 5.8.07 um 12:13 Uhr (Zitieren) III
mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo
Re: Übersetzung in latain
Plebeius am 5.8.07 um 15:46 Uhr (Zitieren) II
My conscience is more to me than what the world says.
Re: Übersetzung in latain
gabi am 6.8.07 um 2:27 Uhr (Zitieren) III
„Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, caput tuum saxum immane mitam.“ -- ancient Roman message found at a bank

Kann mir das jemand übersetzen, buitte?
Re: Übersetzung in latain
Plebeius am 6.8.07 um 8:20 Uhr (Zitieren) II
Bitte gib dir in Zukunft mehrMühe beim Abschreiben der Texte.
... ad caput tuum saxum immane mittam."
Hier ist eine nützliche Adresse:

http://de.geocities.com/boeser_oberherrscher/latein.html
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.