Latein Wörterbuch - Forum
Participium coniunctum- Grammatik problem- BITTE HELFEN!! — 1079 Aufrufe
Vivi am 28.4.10 um 17:00 Uhr (Zitieren)
Hey :)
Ich hoffe ihr könnt mir schnell helfen.
Bei einem PC, also Participium coniunctum, gibt es ja immer ein Bezugswort. Dieses ist ja in den meisten fällen das subjekt, wenn dieses allerdings im Verb des satzes enthalten ist, ist dann das Verb das Bezugswort?
Danke schonmal :*
Re: Participium coniunctum- Grammatik problem- BITTE HELFEN!!
Bibulus am 28.4.10 um 17:13 Uhr (Zitieren) I
langsam....
ein Participium coniunctum ist im Lateinischen immer eine besondere grammatikalische Konstruktion.
Es (das PC) muß immer im Zusammenhang, bzw. Logik des gesamten Satzes betrachtet werden.
Da es diese spezielle Form im Deutschen nicht gibt,
hat man verschiedene Möglichkeiten, es zu übersetzen
bzw. muß man verschiedene Möglichkeiten anwenden:
1. (selten) als Partizip
2. Nebensatz
3. Hauptsatz
4. präpositonaler Audruck

wichtig ist aber immer, daß man den Sinn und
Inhalt des lateinischen Satzes erfasst hat und diesen
in richtiges Deutsch übertragen kann!
Dabei spielt eine „wörtliche“ Übersetzung zunächst keine Rolle!
Re: Participium coniunctum- Grammatik problem- BITTE HELFEN!!
Elisabeth am 29.4.10 um 21:39 Uhr (Zitieren)
Die Frage war ja eine andere.

Bei einem PC, also Participium coniunctum, gibt es ja immer ein Bezugswort

Richtig.

Dieses ist ja in den meisten fällen das subjekt,

Na ja - sagen wir: im Prinzip richtig.

wenn dieses allerdings im Verb des satzes enthalten ist, ist dann das Verb das Bezugswort?

So weit würde ich nicht gehen. Wenn ich das Bezugswort zum PC, das ein nicht ausgedrücktes Subjekt wäre, nennen sollte, würde ich entweder den Namen oder das entsprechende Pronomen wählen, vielleicht in Klammern gesetzt.

Beispiel:
(Claudia) ...confisa
oder
(sie) ...confisa
Re: Participium coniunctum- Grammatik problem- BITTE HELFEN!!
Bernd am 30.4.10 um 11:00 Uhr (Zitieren) I
Wenn sich im PC Block kein Sub. finden lässt, auf das der PC zurückgreift (überprüfe: KNG) kann hier auch eine Nullstelle des Sub. vorliegen, es lässt sich dann aber aus dem Kontext ergänzen und (in der Übersetzung) einbinden.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.