Latein Wörterbuch - Forum
Verdienst um — 822 Aufrufe
Gülay am 18.7.07 um 15:59 Uhr (
Zitieren)
IHallo,
ich habe Schwierigkeiten, folgenden Satz zu übersetzen: Nach der Darlegung der Verdienste um den römischen Staat...
Hierbei geht es mir um die Übersetzung von ‚Verdienst um‘.
Re: Verdienst um
Cicero am 18.7.07 um 19:02 Uhr (
Zitieren)
Imaritum re romana demonstratum
Re: Verdienst um
Cicero am 18.7.07 um 19:02 Uhr (
Zitieren)
I*mariti re romana demonstrati
Re: Verdienst um
Plebeius am 18.7.07 um 19:09 Uhr (
Zitieren)
IMERITUM IN REM PUBLICAM ROMANAM
oder Plural:
MERITA IN REM PUBLICAM ROMANAM
Re: Verdienst um
Cicero am 18.7.07 um 19:55 Uhr (
Zitieren)
IKannst du deine Übersetzung begründen? Was war an meiner Übersetzung falsch?
Re: Verdienst um
Leonidas am 18.7.07 um 22:03 Uhr (
Zitieren)
IHallo Cicero und Plebeius.
Könnte man Gülays Satz nicht auch mit AcP übersetzten und die Formel „mereri de aliqua re“ benutzen und „Darlegung“ der Einfachheit halber mit „dicere“ übersetzten? Also:
meritiis de re publica/re romana dictis?
Gruß Leonidas