Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe Plinius Panegyricus — 1926 Aufrufe
saza am 13.4.10 um 18:33 Uhr (
Zitieren)
IIIch scheitere gerade schon am ersten satz, sehr deprimierend.
Bene ac sapienter, Patres Conscripti, maiores instituerunt, ut rerum agendarum, ita dicendi initium a precationibus capere
Gut und weise, versammelte Senatoren, haben die Vorfahren begonnen, dass der Anfang des Sprechens von Bitten nimmt, dass und dann „rerum agendarum“ (der zu betreibenden Sachen, vielleicht zu behandelnden Inhalte?)
Aber wie soll das alles zusammen passen?
Danke, danke, danke!
Re: Übersetzungshilfe Plinius Panegyricus
andreas am 13.4.10 um 18:59 Uhr (
Zitieren)
V
ut ... ita ... wie, so oder zwar, aber
hier würde ich sagen : ob der zu erledigenden Themen ... vor der Rede/Verhandlung (dicendi ... )
mit Gebeten zu beginnen ... initium capere ab aliqua re = mit etwas anfangen/beginnen
Re: Übersetzungshilfe Plinius Panegyricus
andreas am 13.4.10 um 19:00 Uhr (
Zitieren)
III
... instituerunt ... nicht: begonnen
sie haben es eingerichtet/begründet/gepflegt