Latein Wörterbuch - Forum
Kann mir jemand bitte diesen Satz übersetzen . — 519 Aufrufe
Carsten am 23.3.10 um 11:50 Uhr (
Zitieren )
I Deadalus amore patriae comotus regem Cretae oravit, ut se Athenas dimitteret.
Re: Kann mir jemand bitte diesen Satz übersetzen .
Bibulus am 23.3.10 um 12:32 Uhr (
Zitieren )
I und wo liegen nun deine Schwierigkeiten?
Re: Kann mir jemand bitte diesen Satz übersetzen .
KuchenDerZerstörung am 23.3.10 um 16:35 Uhr (
Zitieren )
I Hausaufgaben per Forum finde ich zwar seltsam, aber ich bin dann mal so nett... :)
Dädalust ba, von der Liebe zum Vaterland bewegt, den König von Kreta, ihn nach Athena fortzuschicken.
(Dädalus= Nominativ, also Subjekt, amore - comotus= PPP, regem Cretae=
Akk.Objekt, oravit= Prädikat, ut - dimitteret=Finalsatz)
Re: Kann mir jemand bitte diesen Satz übersetzen .
Entchen am 23.3.10 um 16:45 Uhr (
Zitieren )
I Hallo KuchenDerZerstörung, in den Forumsregeln steht:
2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
;)Re: Kann mir jemand bitte diesen Satz übersetzen .
KuchenDerZerstörung am 23.3.10 um 17:02 Uhr (
Zitieren )
I Ups... da werd ich beim nächsten Mal besser aufpassen, auf was ich antworte :)
Re: Kann mir jemand bitte diesen Satz übersetzen .
Carsten am 23.3.10 um 17:20 Uhr (
Zitieren )
I Entschuldigung das ich keinen eigen Lösungsvorschlag eingereicht habe allerdings wollte ich meinem Sohn nur helfen der Probleme in Latein hat und schon länger an diesem Satz sahs.
natürlich bedanke ich mich für die Übersetzung :)