Latein Wörterbuch - Forum
bitte um übersetzung — 430 Aufrufe
aaaaa am 19.3.10 um 22:11 Uhr (Zitieren) I
Deutsch auf Latein:

hineinhören und hineinschauen. (Wäre für das Zweite ‚introspectio‘ richtig? )

Danke!
Re: bitte um übersetzung
Bernd am 19.3.10 um 23:05 Uhr (Zitieren) I
Wohinein?
Re: bitte um übersetzung
Bernd am 19.3.10 um 23:39 Uhr (Zitieren) I
introspectio, wenn überhaupt irgendwo belegt, ist Nomen wie das viel häufigere inspectio

Bei Plautus taucht introspecto (introspectare) auf, viel häufiger ist introspicio oder inspicio

Meine Frage war kein Witz: Von außen hinein (intro) oder innen gründlich (in) oder was?

Ansonsten hört man auf Latein eher die Geräusche außerhalb des Kopfes in den eigenen Kopf hinen, weswegen inaudio „verinnerliche hörend“, „belausche“, nicht geht. Aber warum geht einfaches „audio“ nicht? Auch Schallplatten sollte man besster „hören“ als „ihnen hineinzuhören“ (und dann ist sie kaputt, weil man den Kopf nicht mehr aus dem Mitteloch bekommen hat...)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.