Latein Wörterbuch - Forum
Körper, Geist und Seele — 3971 Aufrufe
Nina am 15.3.10 um 16:23 Uhr (
Zitieren )
III Hallo,
ich suche die Übersetzung für Körper, Geist und Seele. In der Suche habe ich soma (Körper) und anima gefunden. Anima steht jedoch für Geist und auch für Seele. Kann mir bitte jemand die korrekte Übersetzung der drei Begriffe erklären?
Vielen Dank im Voraus!
Re: Körper, Geist und Seele
Arborius am 15.3.10 um 16:36 Uhr (
Zitieren )
III „Soma“ ist eigentlich griechisch. Das lateinische Wort ist „corpus“.
Es gibt „animus“ („Geist“ u.a.) und „anima“ („Seele“ u.a.).
Re: Körper, Geist und Seele
Arborius am 15.3.10 um 16:38 Uhr (
Zitieren )
IV Das Wörterbuch „Georges“ sagt:
Animus:
die Seele, als Prinzip des geistigen Lebens, der Geist (Ggstz. corpus, der Körper, od. anima, die physische od. auch seelische Lebenskraft)
die menschliche Seele als Inbegriff aller Seelenkräfte oder als Prinzip des Empfindens, Begehrens u. Denkens, der Geist
Anima:
das durch den Atem bedingte Lebensprinzip, der Lebenshauch, die Lebenskraft, der Lebensgeist, die Seele (u. zwar ist anima das rein tierische, animus hingegen das geistige, vernünftige, begehrende Lebensprinzip) Re: Körper, Geist und Seele
Nina am 15.3.10 um 16:40 Uhr (
Zitieren )
II @Arborius - vielen lieben Dank! :-)
Re: Körper, Geist und Seele
Arborius am 15.3.10 um 16:43 Uhr (
Zitieren )
III Keine Ursache.