Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 3705 Aufrufe
Thorsten am 3.7.07 um 11:57 Uhr (Zitieren) I
Hallo ich möchte fragen ob jemand so freundlich wäre mir „Heerführer (<-mehrzahl) der Finsternis“ zu übersetzen.

MfG Thorsten
Re: Bitte um Übersetzung
Plebeius am 3.7.07 um 12:28 Uhr (Zitieren) I
IMPERATORES TENEBRARUM
Re: Bitte um Übersetzung
Thorsten am 3.7.07 um 13:57 Uhr (Zitieren) I
Vielen dank für die schnelle Hilfe.

Wäre eigentlich die Übersetzung „Strategus Caliginis“ auch richtig?
Re: Bitte um Übersetzung
Plebeius am 3.7.07 um 14:30 Uhr (Zitieren) I
Ja , STRATEGUS = Heerführer
caligo = Finsternis
Plural:

STRATEGI CALIGINIS

DUX , Plural: DUCES ginge auch
Re: Bitte um Übersetzung
Lara am 3.7.07 um 14:30 Uhr (Zitieren) I
Falls du aber Heerführer tatsächlich im Plural haben möchtest, müsste es „strategi caliginis“ heißen. „Caligo“ hat eher die Bedeutung „Nebel, Dunst“ und die Finsternis, die daraus entstehen kann...
Re: Bitte um Übersetzung
Plebeius am 3.7.07 um 14:53 Uhr (Zitieren) I
„Caligo“ hat eher die Bedeutung „Nebel, Dunst“ und die Finsternis, die daraus entstehen kann...


Das bezweifle ich. Nach Langenscheidt ist CALIGO stärker als TENEBRAE.
Nach Stowasser hat CALIGO meton. die Bedeutung „Nebel“.
Re: Bitte um Übersetzung
harry sukstorf am 3.7.07 um 17:26 Uhr (Zitieren) I
es kann nichts betrogen werden, was längst beendet wurde
Re: Bitte um Übersetzung
Carina am 3.7.07 um 21:20 Uhr (Zitieren) I
„Hoffnung stirbt zuletzt“
Re: Bitte um Übersetzung
pLEBEIUS am 4.7.07 um 7:46 Uhr (Zitieren) I
SPES MORITUR ULTIMA
Re: Bitte um Übersetzung
Julia am 4.7.07 um 11:10 Uhr (Zitieren) I
Tenebrae me circumdare solent ergo fabulam fictam video et audio
Re: Bitte um Übersetzung
Plebeius am 4.7.07 um 11:32 Uhr (Zitieren) II
Tenebrae me circumdare solent ergo fabulam fictam video et audio

--> Finsternis pflegt mich zu umgeben/umgibt mich gewöhnlich, daher sehe und höre ich ein Märchen.
Re: Bitte um Übersetzung
Daniel am 21.10.07 um 18:31 Uhr (Zitieren) I
Spes moritur ultima
























Re: Bitte um Übersetzung
Plebeius am 21.10.07 um 18:51 Uhr (Zitieren) I
s.o.
Wie würdet ihr Lager/Dorf im Sumpf auf Latein nennen?
Roma am 10.2.09 um 18:49 Uhr (Zitieren)
Könnt ihr mir helfen? Wie würdet ihr ein Dorf, ein lager oder eine Stadt auf Latein nennen?
Am besten wäre ein eher düsterer Name!
Vielen Dank schonmal im vorraus!
Wie würdet ihr Lager/Dorf im Sumpf auf Latein nennen?
Roma am 10.2.09 um 18:51 Uhr (Zitieren) I
Könnt ihr mir helfen? Wie würdet ihr ein Dorf, ein lager oder eine Stadt IM SUMPF auf Latein nennen?
Am besten wäre ein eher düsterer Name!
Vielen Dank schonmal im vorraus!
Re: Bitte um Übersetzung
Bibulus am 10.2.09 um 19:07 Uhr (Zitieren) I

BITTE EINEN NEUEN THREAD ERÖFFNEN!


zu deiner Frage:
spontan fällt mir

VICUS PALUSTRIS

oder

CASTRA PALUSTRIS
Bitte um Übersetzung
mnmn am 6.1.10 um 14:47 Uhr (Zitieren) I
Hallo,

könnte mir jemand sagen, was Dorf des Unheils auf Lateinisch heißt ?

danke
Re: Bitte um Übersetzung
Vericon am 29.6.10 um 15:10 Uhr (Zitieren) I
Stadt der Finsternis
Re: Bitte um Übersetzung
Vericon am 29.6.10 um 15:21 Uhr (Zitieren) I
Stadt der Finsternis
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.