Latein Wörterbuch - Forum
Ich hab gar keine Ahnung wie ich das übersetzen soll :-( BITTE HELFT MIR!! — 562 Aufrufe
Tom am 7.3.10 um 19:48 Uhr (Zitieren) I
Marcus interogavit ,qua de causa eum suam uxorem necavisset, qua via ad Plutonem pervenisset et qoumodo Eurodice a marito amato necat sit.

Also ich weiß schonmal::

Marcus fragte,was der Grund ...?????
Ich weiß nicht wo ich ansetzen soll ...
Re: Ich hab gar keine Ahnung wie ich das übersetzen soll :-( BITTE HELFT MIR!!
Kathrin am 7.3.10 um 19:49 Uhr (Zitieren) I
sonst fang doch an, dir erstmal den Nebensatz wegzudenken, und dann Brökchen für Brökchen zu übersetzen ;-)
Re: Ich hab gar keine Ahnung wie ich das übersetzen soll :-( BITTE HELFT MIR!!
baca am 7.3.10 um 19:50 Uhr (Zitieren) I
qua de causa: Ablativ, -> aus welchem Grund

hast du den Satz richtig abgeschrieben? „eum suam uxorem“ ist merkwürdig....
Re: Ich hab gar keine Ahnung wie ich das übersetzen soll :-( BITTE HELFT MIR!!
Tom am 7.3.10 um 20:10 Uhr (Zitieren) I
ne ist richtig abgeschrieben
Re: Ich hab gar keine Ahnung wie ich das übersetzen soll :-( BITTE HELFT MIR!!
Kim. am 7.3.10 um 20:10 Uhr (Zitieren) I
aus welchem buch ist das?
Re: Ich hab gar keine Ahnung wie ich das übersetzen soll :-( BITTE HELFT MIR!!
Tom am 7.3.10 um 20:11 Uhr (Zitieren) I
hat unsere Lehrerin geschrieben
Re: Ich hab gar keine Ahnung wie ich das übersetzen soll :-( BITTE HELFT MIR!!
Tom am 7.3.10 um 20:12 Uhr (Zitieren) I
könnt ihr mir diesen Satz denn nicht einfach übersetzen bitte
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.