Latein Wörterbuch - Forum
Warum „Carpe mens mentis“ ? — 1034 Aufrufe
nic am 28.6.07 um 0:14 Uhr (Zitieren) II
Hey Leutz,
frag mich grade warum der Satz „carpe mens mentis“ heißt und nicht nur „carpe mens“, ist doch eigentlich doppelt gemoppelt oder verstehe ich den Sinn hier einfach nicht. Über eine Antwort Eurerseits würd ich mich echt freuen. lieben gruß,
nic
Re: Warum „Carpe mens mentis“ ?
Elisabeth am 28.6.07 um 7:15 Uhr (Zitieren) II
Das, was du als „Satz“ bezeichnest, ist in beiden Versionen völlig sinnlos.
Re: Warum „Carpe mens mentis“ ?
Plebeius am 28.6.07 um 7:37 Uhr (Zitieren) II
carpe mens mentis/carpe mens


Dazu fällt mir (un)passenderweise
MENTE CAPTUS
ein.
Re: Warum „Carpe mens mentis“ ?
Hans am 28.6.07 um 16:26 Uhr (Zitieren) II
„Nütze den gefangenen Geist“ so würde ich das nun übersetzen, aber mens/mentis hat sowieso milliarden bedeutungen
Re: Warum „Carpe mens mentis“ ?
Plebeius am 28.6.07 um 16:33 Uhr (Zitieren) II
mente capi = des Verstandes beraubt werden

mente captus = geistesschwach/verrückt!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.