Latein Wörterbuch - Forum
Bitte übersetzen für Tattoo — 788 Aufrufe
David am 20.2.10 um 11:55 Uhr (Zitieren) II
Hallo,

kann mir jemand folgende Wörter übersetzen

Ein Leben
Eine Chance
Leni

Danke schon mal im Voraus..

David
Re: Bitte übersetzen für Tattoo
lillifee am 20.2.10 um 12:04 Uhr (Zitieren) I
also ein Leben heißt una vita

aber was eine Chance wüsste ich jetzt auch nicht, man könnte es mit einer Möglichkeit übersetzen das wäre dann una facultas oder una potentia, aber da bin ich mir nicht sicher...
Übersetzung für Tattoo
Julian am 20.2.10 um 12:15 Uhr (Zitieren) III
Hallo könnte mir bitte wer helfen?? kann mir wär diesen Satz ins lateinische übersetzen wär super...möchte mir diesen als tattoo stechen lassen.

„Keine Gefahr ist dem Mut gewachsen“

Danke!
Re: Bitte übersetzen für Tattoo
David am 20.2.10 um 13:21 Uhr (Zitieren) II
@lillifee Danke für deine schnelle Antwort...

Ein Leben ~ una vita
Eine Chance ~ una facultas oder una potentia

Vielleicht kann sich ja noch jemand dazu äußern, wäre schön.

David
Re: Bitte übersetzen für Tattoo
David am 21.2.10 um 21:58 Uhr (Zitieren) II
Keiner mehr nee Meinung?
Re: Bitte übersetzen für Tattoo
Ralf am 2.3.10 um 15:33 Uhr (Zitieren) I
kann mir bitte jemand den Satz „diese Liebe ist für immer“ ins lateinische übersetzen?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.