Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 440 Aufrufe
Emilia am 17.2.10 um 19:30 Uhr (Zitieren) I
Hallo...kann mal jemand schauen, ob ich das so einigermaßen gut übersetzt habe? (:

Scias in bona regione colonos felices esse. proinde vicinos futuros visites.
regio, in qua fundus situs erit, caelum salubre habeat atque bonum solum, ne calamitosa sit, operariorum copiam praebeat. fundus sub monte situs sit et in meridiem spectet. bonam aquam habeat.

du weißt in der guten gegend sein die siedler glücklich.daher suche ich die zukünftigen nachbarn auf.
die gegend, auf welcher der boden sein wird, er habe den himmel heilsam und den guten ackerboden, großen schaden ausgesetzt sei, er zeige den arbeiter den vorrat. der boden sei unter dem berg und er betrachte den mittag. er habe gutes Wasser.

Danke im Vorraus ;)
Re: Übersetzungshilfe
daniel am 17.2.10 um 19:44 Uhr (Zitieren) I
Es ist genau eins zu eins von dir übersetzt worden. Du weißt schon, dass das ganze auch in der deutschen Sprache gut klingen muss. Mache dir bitte dazu deine Gedanken und dann ist es richtig.

Denke immer wie sollte der Satz im Deutschen richtig klingen. Übersetzte nie eins zu eins die Lateiner hatten da schon ihre Fallen gestellt.
Re: Übersetzungshilfe
Emilia am 17.2.10 um 19:45 Uhr (Zitieren) I
kann mir noch jemand anders helfen ? :D
Re: Übersetzungshilfe
Endas am 17.2.10 um 20:45 Uhr (Zitieren) I
Also im ersten Satz hast du schonmal den AcI gar nicht übersetzt:

Du weißt, dass in der guten Gegend die Siedler glücklich sind.

Das musst du doch in Latein gehabt haben!
Re: Übersetzungshilfe
physicus am 18.2.10 um 0:02 Uhr (Zitieren) I
scias, visites, habeat usw. sind Konjunktive !
Re: Übersetzungshilfe
Endas am 18.2.10 um 17:02 Uhr (Zitieren) I
Dann heißt der Satz eben „du sollst wissen, dass...“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.