Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 871 Aufrufe
sers am 21.6.07 um 17:56 Uhr (Zitieren) I
nonnullis iam utile fuit puellae obtulisse pulvinum, quo commode sedeat.
kann ,ir jemand den satz übersetzen ..ich kappier den net...
Re: übersetzung
mercator am 21.6.07 um 18:00 Uhr (Zitieren) II
Woher stammt denn der Satz?
Re: übersetzung
srs am 21.6.07 um 18:10 Uhr (Zitieren) III
aus felix band 3
Re: übersetzung
Christian am 21.6.07 um 18:15 Uhr (Zitieren) II
Salve „sers“,
Oro te primum conari hanc sententiam sine auxilio convertere. Nam tum errores videbimus factos atque te auxiliari melius poterimus!

Versuch bitte mal zuerst, den Satz alleine zu übersetzen. Somit können wir sehen, was du falsch gemacht hast und dir somit besser helfen ;)
Gruß Christian
Re: übersetzung
sers am 21.6.07 um 18:21 Uhr (Zitieren) II
Manche Mädchen wird es schon nützlich..obtulisse weiß i leida net...sitzkissen, damit angenehm sitzt.
ich komm leida net weit, hoff ihr könnt mir helfen.
Re: übersetzung
Elisabeth am 21.6.07 um 18:47 Uhr (Zitieren) II
Das meiste war schon mal gut.
puellae gehört nicht zu nonnullis.

Nonnullis iam utile fuit
Manchen ist es schon nützlich gewesen

puellae obtulisse pulvinum
obtulisse von offerre - hintragen, anbieten
wem? puellae

Wer dann im letzten Teil des Satzes besser sitzen soll, versteht sich dann von selber
Re: übersetzung
sers am 21.6.07 um 18:57 Uhr (Zitieren) II
super danke... ahbt mir sehr geholfen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.