Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 2070 Aufrufe
p. am 21.6.07 um 14:13 Uhr (Zitieren) II
Ich scheitere an folgendem wort: subeunda. Ich hab zwar ein wörterbuch zu hand und ich denk mir es kommt von subeo, aber was das für eine form sein soll weiß ich nicht. Ohne der form kann ich es ja auch nicht übersetzen. Als tipp bei meinem text steht dabei, dass ich das als infinitv übersetzen muss. Trotzdem brauch ich hilfe.
Re: übersetzung
Elisabeth am 21.6.07 um 14:38 Uhr (Zitieren) II
Es kommt in der Tat von subire; ein Zusammenhang wäre hilfreich.

Ich tippe mal auf etwas wie
ad pericula subeunda.
Das wäre zu übersetzen:
... um Gefahren auf sich zu nehmen.

Es handelt sich um eine nd-Form, genauer um das Gerundivum.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.