Latein Wörterbuch - Forum
Suche richtige Übersetzung — 1954 Aufrufe
Steffen am 19.1.10 um 20:59 Uhr (
Zitieren)
IHy alle zusammen, ich möchte mir gerne das Sprich wort „Wir ernten was wir sähen“ auf lateinisch tättoowieren lassen. Leider kann ich kein Latein...;-) Hoffe ich kann hier eine korrekte Übersetzung bekommen, bin dankabr für jede Hilfe.
Viele Grüsse
Steffen
Re: Suche richtige Übersetzung
Graeculus am 19.1.10 um 21:09 Uhr (
Zitieren)
II„sähen“ oder „säen“?
Re: Suche richtige Übersetzung
Steffen am 19.1.10 um 21:25 Uhr (
Zitieren)
IIIsäen natürlich, mein Fehler.
Re: Suche richtige Übersetzung
physicus am 19.1.10 um 21:40 Uhr (
Zitieren)
IVMetimus quod serimus
Re: Suche richtige Übersetzung
Lea am 19.1.10 um 21:40 Uhr (
Zitieren)
IIIUt sementem feceris, ita metes.
Das ist ein Zitat von Cicero und bedeutet ganz wörtlich „Wie du gesät hast, so wirst du ernten.“
Ich hoffe das hilft dir weiter,
liebe Grüße Lea
Re: Suche richtige Übersetzung
Steffen am 19.1.10 um 21:43 Uhr (
Zitieren)
IIImmhhh...woanders wurde mir jetzt noch metimus quid seminamus angegeben, kenn mich halt echt nicht aus mit der Sprache, aber was ist den jetzt richtig?
Re: Suche richtige Übersetzung
physicus am 19.1.10 um 21:53 Uhr (
Zitieren)
Iserimus und seminamus sind im Prinzip beide möglich.
Zu quid/quod: quid ist Fragepronomen, quod Relativpronomen. Im Lat. nimmt man aber oft das Relativpronomen quod, wo man im Dt. ein Fragepronomen hat. Ich blicke da aber nicht ganz durch. Da musst auf Experten, wie Lateinhelfer warten.
Bei quid müsste aber in jedem Fall(da indir. Frage) seminemus stehen.
Re: Suche richtige Übersetzung
arbiter am 19.1.10 um 22:28 Uhr (
Zitieren)
III@Steffen: was man Dir gesagt hat, ist mit Sicherheit falsch. Das Zitat von Lea ist mit Sicherheit richtig. Der Vorschlag von physicus ist grammatisch richtig, allerdings würde ein echter Römer andere Zeiten nehmen:
metemus, quod seruerimus