Latein Wörterbuch - Forum
de imperio c. pompei [§ 71] bitte kontrollieren! — 956 Aufrufe
Lucius am 10.6.07 um 13:10 Uhr (Zitieren) II
Bitte helft mir und kontrolliert meine Übersetzung, sie kommt mir etwas seltsam vor vom Sinn her...

[§ 71] Quam ob rem quicquid in hac causa mihi susceptum est, Quirites, id ego omne me rei publicae causa suscepisse confirmo; tantumque abest ut aliquam mihi bonam gratiam quaesisse videar, ut multas me etiam simultates partim obscuras, partim apertas intellegam mihi non necessarias, vobis non inutilis suscepisse. Sed ego me hoc honore praeditum, tantis vestris beneficiis adfectum statui, Quirites, vestram voluntatem et rei publicae dignitatem et salutem provinciarum atque sociorum meis omnibus commodis et rationibus praeferre oportere.

meine Übersetzung
Obwohl was nur immer in dieser Rechtssache von mir aufgenommen wurde, ihr Quiriten, ich versichere, dass ich dies alles wegen des Staates auf mich genommen hatte; und es ist soweit entfernt, dass ich meine, dass ich nach irgendeiner Gunst gefragt hatte, dass ich vielmehr einsehen werde, dass ich sogar viele Feindschaften, teils geheime, teils offensichtliche für mich nicht nötig, für euch nicht unnütz auf mich genommen hatte. Aber ich habe mir zum Grundsatz gemacht, dass ich, mit dieser Prätur ausgestattet, durch Übertragung von so großen Ehrenämtern von euch ausgezeichnet, ihr Quiriten, euern Willen, sowohl die Würde des Staates, als auch das Wohl der Provinzen und Bundesgenossen mit all meinen Vorteilen und Interessen vorantragen muss.
Re: de imperio c. pompei [§ 71] bitte kontrollieren!
Elisabeth am 10.6.07 um 16:12 Uhr (Zitieren) II
War doch gar nicht so übel!

quam ob rem: deswegen
videar: ich scheine
ut ... intellegam: dass ich erkenne(n muss)
Re: de imperio c. pompei [§ 71] bitte kontrollieren!
Plebeius am 10.6.07 um 17:04 Uhr (Zitieren) I
vestram voluntatem et rei publicae dignitatem et salutem provinciarum atque sociorum meis omnibus commodis et rationibus praeferre
PRAEFERRE würde ich mit DEN VORZUG GEBEN / VORZIEHEN übersetzen
eurem Willen, sowohl der Würde des Staates als auch dem Wohlergehen der Provinzen sowie der Bundesgenossen den Vorzug geben gegenüber meinen Interessen und Geschäften
Re: de imperio c. pompei [§ 71] bitte kontrollieren!
Lucius am 11.6.07 um 16:18 Uhr (Zitieren) II
ah ok, danke soweit :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.