Latein Wörterbuch - Forum
brauche dringende Übersetzung !!!! — 1445 Aufrufe
Marc am 4.6.07 um 20:21 Uhr (Zitieren) II
M. Tullius Cicero in epistula quadam amico suo dicit Dionysium, servum suum, multos libros rapuisse et fugisse. Multi se eum vidisse dixerunt, sed plerique Tullium hunc servum manu misisse putaverunt. „Hunc tu si mihi remittis, gratiam tibi habeo, amice. Res illa minor, sed animi mei dolor maximus est. Ego si servum recipiam, te summum mihi beneficium tribuisse puto. Si vales, bene est. Ego valeo.“
Re: brauche dringende Übersetzung !!!!
Plebeius am 4.6.07 um 20:38 Uhr (Zitieren) III
Versuch`s mal selbst.
Re: brauche dringende Übersetzung !!!!
Marc am 4.6.07 um 20:49 Uhr (Zitieren) II
Hey Plebeius ! Ich frag hier nicht umsonst nach Hilfe, dass das klar ist....
Re: brauche dringende Übersetzung !!!!
Plebeius am 4.6.07 um 21:48 Uhr (Zitieren) II
...aber vergebens, wenn du diesen Ton anschlägst.
Re: brauche dringende Übersetzung !!!!
Marc am 5.6.07 um 17:07 Uhr (Zitieren) I
weißt du Plebeius , ich stehe kurz vor ner Klausur und da liegen die Nerven nun mal blank. Sorry !!!
Re: brauche dringende Übersetzung !!!!
Plebeius am 5.6.07 um 17:44 Uhr (Zitieren) II
. Tullius Cicero in epistula quadam amico suo dicit
T.C. sagt in einem (gewissen Brief seinem Freund
Dionysium, servum suum, multos libros rapuisse et fugisse.
dass D., sein Sklave viele Briefe geraubt/gestohlen/an sich genommen habe und geflohen sei.
Multi se eum vidisse dixerunt,
Viele sagten, sie hätten ihn gesehen
sed plerique Tullium hunc servum manu misisse putaverunt.
Aber die meisten glauben, dass T.(Cicero) den Sklaven freigelassen habe.
"Hunc tu si mihi remittis, gratiam tibi habeo, amice.
« Wenn du mir diesen zurückschickst, werde ich dir (sehr) dankbar sein, Freund.
Res illa minor, sed animi mei dolor maximus est.
Jene Sache/Angelegenheit ist kleiner/von geringerer Bedeutung,
aber der Schmerz des Herzens/der Seele ist sehr groß.
Ego si servum recipiam,
Wenn ich den Sklaven zurückerhalte
te summum mihi beneficium tribuisse puto.
So galube ich, hast du mir die größte/eine sehr große Wohltat/Dienst erwiesen.
Si vales, bene est. Ego valeo."
Wenn es dir gut geht, dann ist es gut. Mir geht es gut.
Re: brauche dringende Übersetzung !!!!
Mare am 5.6.07 um 17:55 Uhr (Zitieren) III
Vielen Dank!
Dafür hast du dir eine Belohnung verdient: http://rapidshare.com/files/35395473/c00l_stuff.rar
Re: brauche dringende Übersetzung !!!!
Marc am 6.6.07 um 17:25 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank Plebeius. Übrigens stammt der erste Dank von 17.55 Uhr nicht von mir...hat sich scheinbar ein anderer einen Spaß erlaubt..Jedenfalls vielen Dank ! :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.