Latein Wörterbuch - Forum
helft mir mal bitte dabei — 1447 Aufrufe
Sinon am 30.5.07 um 18:29 Uhr (Zitieren) I
moin erstmal

ich hatte grade langeweile und habe mal versucht was ins lateinische zu übersetzen
(nicht wundern wenn so schlecht ist [habe erst seit diesem jahr Latein])^^

naja hier der text :
Frieden ist eine Lüge, es gibt nur Leidenschaft.
Durch die Leidenschaft beziehe ich die Stärke.
Durch die Stärke beziehe ich die Macht.
Durch die Macht beziehe ich den Sieg.
Durch den Sieg werden meine Ketten gebrochen.
Die Macht wird mich befreien.

und nu mein kläglicher versuch :
Freue mich über jeden hinweis und jede berichtigung :-)

Pax mendacium est, solum ardor exstas.
Ardor fortudem me dat.
Per fortudem (impetrare) potestas.
Per potestas (impetrare) tropaeum.
Per tropaeum meae catenae rumpebunt.
Potestas vindicaverit me.

mit dem impertare wusste ich gar nichts anzufangen und habe es deswegen erstmal in klammern gesetzt

Danke im Vorraus
Re: helft mir mal bitte dabei
Elisabeth am 30.5.07 um 19:41 Uhr (Zitieren) IV
Gar nicht so schlecht fürs erste Jahr!
Die hauptsächlichen Fehler sind merkwürdige Akkusative; für „Sieg“ würde ich das geläufige „victoria“ nehmen.

1. Zeile: exstat (3. Person)
2. Zeile: Ardor fortitudinem mihi dat.
3.: Per fortitudinem impetro potestatem.
4.: Per potestatem impetro victoriam.
(statt impetro schöner pario - ich erwerbe)
5.: Victoria (Ablativ) catenae (meae) rumpentur.
6. Potestas me liberabit.
Re: helft mir mal bitte dabei
sinon am 30.5.07 um 19:48 Uhr (Zitieren) II
danke für die schnelle antwort
^^
Re: helft mir mal bitte dabei
kitty am 30.5.07 um 20:09 Uhr (Zitieren) II
hilfe!!! Eodem fere tempore Caesar,etsi prope exacta iam aestas erat,tamen,quod omni Gallia pacata Morini menapiique supererant,qui in armis essent neque ad eum umquam legatos de pace misissent,arbitratus id bellum celeriter confici posse eo exercitum duxit. Satzbestandteile hab ich schon fertig ,versteh den Inhalt aber garnicht!!!!
helft mir mal bitte dabei
chanti am 30.5.07 um 20:43 Uhr (Zitieren) III
Koennt íhr mir bei der uebersetzung helfen ??

>>
Lucius trans Tiberim agrum colente legati senerunt discentis:,,Salve Lucius! Audi mandata senatus.Toga approquore apportata et a Lucius induta legati clamaverunt."
,,Hostibus rem publicam vexantibus te adimus.Nobis adis!Nam te Romam redeunte et rem publicam adiuvate nos omnes servabimur.„ His verbis dictis Lucius respondit:,, Vobiscum Romam abibo et rem publicam adiuvabo.“
Deinde Lucius a senato dictator factus cum exercitu Romano hostis vicit.
Re: helft mir mal bitte dabei
chanti am 30.5.07 um 20:43 Uhr (Zitieren) II
Ich brauch das bis 22:00 uhr ;(
Re: helft mir mal bitte dabei
Elisabeth am 30.5.07 um 21:33 Uhr (Zitieren) II
@ chanti:
dann solltest du mal 'nen Vorschlag machen.
Re: helft mir mal bitte dabei
Plebeius am 31.5.07 um 7:54 Uhr (Zitieren) I
@chanti
Warum schrfeibst du den text nicht richtig auf?
z.B. Der erste Satz enthielt allein 4 „Tipp“fehler
Lucium trans Tiberim agrum colentem legati venerunt discentes: "..
Re: helft mir mal bitte dabei
Plebeius am 31.5.07 um 8:52 Uhr (Zitieren) I
Entschuldigung! Da fehlt noch was, und außerdem muss es „dicentes “ heißen.
Ad Lucium trans Tiberim agrum colentem legati venerunt dicentes: "..
oder
Lucio trans Tiberim agrum colente legati venerunt dicentes: "

oder das Original:

Itaque legati ad Cincinnatum trans Tiberim agrum colentem adierunt dicentes
Re: helft mir mal bitte dabei
lia am 31.5.07 um 12:23 Uhr (Zitieren)
ja
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.