Ich versuch’s mal.
Doch bevor ich beginne, möchte ich mich ganz herzlich für die
zielführende Hilfe bedanken.
Also:
Die Weisheit ist das Einzige *, das die Traurigkeit aus dem Herz (oder Gemüt?)
vertreibt, dass es nicht zulässt, das wir vor Furcht erschaudern;
mit ihr als Lehrerin kann man in Ruhe (geht „Frieden“ auch?) leben,
nachdem die Glut aller Begierden gelöscht worden ist.
*Aber es heißt: „ Elisabeth ist die Einzige, die..
Man könnte ja auch schreiben: „Die Weisheit ist die einzige Tugend, die..
Noch eine Frage zu „qua praeceptrice“:
Könnte das vielleicht auch ein
Abl.Abs. sein, analog zu „Cicerone consule“?
Noch was. Sollte man „pellat“, da es im Konjunktiv steht, mit „ vertreiben möge“
übersetzen? (Ebenso natürlich „sinat“)
Nochmals vielen Dank!!!