Latein Wörterbuch - Forum
übersetzungsspaß: herberts meinung nach — 901 Aufrufe
sam am 14.5.07 um 17:26 Uhr (Zitieren) I
hi, ich würde gern wissen was „herberts meinung nach“ auf latein bedeutet. hab kein latinum und habe nur mäßigen erfolg, mir zufriedenstellendes aus wörterbüchern zusammenzuklauben.

drum bittebitte. und danke;)

ps.: wenn schon ein spezialist am werk ist, können ruhig auch derivate dabei sein, wie zum beispiel: „ entsprechend herberts ansicht“ oder „herberts überzeugung wegen“. dann kann ich mir ja möglicherweise noch selbst was zusammenpuzzeln.
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
Plebeius am 14.5.07 um 17:42 Uhr (Zitieren) I
SECUNDUM HERBERTI SENTENTIAM
---> gemäß Herberts Meinung

OPINIONE HERBERTI
--> Herberts Meinung nach

FIDEI HERBERTI CAUSA
--> wegen Herberts Überzeugung
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
sam am 14.5.07 um 17:47 Uhr (Zitieren) II
sooooooo schnell? danke!
dann trau ich mich ja gleich noch mehr:

„wegen herberts laune“,
„weil herbert lust hatte“ ,
„durch herberts gutdünken“
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
Plebeius am 14.5.07 um 18:12 Uhr (Zitieren) II
ARBITRIO OTTONIS
--> nach Ottos Gutdünken
NERONIS ANIMI AFFECTIONIS CAUSA
--> wegen Neros Laune
QUOD PAULUS CUPIEBAT/ IN ANIMO HABEBAT/ VOLEBAT
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
sam am 14.5.07 um 18:19 Uhr (Zitieren) II
super! zwischenfrage: das „i“ bei herbert, ist das grammatikalisch notwendig, oder nur damit der name lateinisch klingt. bin ein wenig befangen, weil es zu niedlich klingt. das „nis“ hat wohl grammatikalische gründe... was schade ist, weil gerade der name sollte doch besser unangetastet bleiben. fällt dir - plebeius - dazu was ein?
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
dasdasd am 14.5.07 um 18:56 Uhr (Zitieren) II
asdafdsfasdafsadffasdfasdfasdf
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
sdfs am 14.5.07 um 18:56 Uhr (Zitieren) I
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
Plebeius am 14.5.07 um 19:36 Uhr (Zitieren) II
Herberti, Ottonis, Neronis
sind die Genitive; die müssen -leider!- sein.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.