Latein Wörterbuch - Forum
übersetzungsspaß: herberts meinung nach — 901 Aufrufe
sam am 14.5.07 um 17:26 Uhr (
Zitieren)
Ihi, ich würde gern wissen was „herberts meinung nach“ auf latein bedeutet. hab kein latinum und habe nur mäßigen erfolg, mir zufriedenstellendes aus wörterbüchern zusammenzuklauben.
drum bittebitte. und danke;)
ps.: wenn schon ein spezialist am werk ist, können ruhig auch derivate dabei sein, wie zum beispiel: „ entsprechend herberts ansicht“ oder „herberts überzeugung wegen“. dann kann ich mir ja möglicherweise noch selbst was zusammenpuzzeln.
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
Plebeius am 14.5.07 um 17:42 Uhr (
Zitieren)
ISECUNDUM HERBERTI SENTENTIAM
---> gemäß Herberts Meinung
OPINIONE HERBERTI
--> Herberts Meinung nach
FIDEI HERBERTI CAUSA
--> wegen Herberts Überzeugung
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
sam am 14.5.07 um 17:47 Uhr (
Zitieren)
IIsooooooo schnell? danke!
dann trau ich mich ja gleich noch mehr:
„wegen herberts laune“,
„weil herbert lust hatte“ ,
„durch herberts gutdünken“
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
Plebeius am 14.5.07 um 18:12 Uhr (
Zitieren)
IIARBITRIO OTTONIS
--> nach Ottos Gutdünken
NERONIS ANIMI AFFECTIONIS CAUSA
--> wegen Neros Laune
QUOD PAULUS CUPIEBAT/ IN ANIMO HABEBAT/ VOLEBAT
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
sam am 14.5.07 um 18:19 Uhr (
Zitieren)
IIsuper! zwischenfrage: das „i“ bei herbert, ist das grammatikalisch notwendig, oder nur damit der name lateinisch klingt. bin ein wenig befangen, weil es zu niedlich klingt. das „nis“ hat wohl grammatikalische gründe... was schade ist, weil gerade der name sollte doch besser unangetastet bleiben. fällt dir - plebeius - dazu was ein?
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
dasdasd am 14.5.07 um 18:56 Uhr (
Zitieren)
IIasdafdsfasdafsadffasdfasdfasdf
Re: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
sdfs am 14.5.07 um 18:56 Uhr (
Zitieren)
IRe: übersetzungsspaß: herberts meinung nach
Plebeius am 14.5.07 um 19:36 Uhr (
Zitieren)
IIHerberti, Ottonis, Neronis
sind die Genitive; die müssen -leider!- sein.