Latein Wörterbuch - Forum
Indir. Fragen — 1124 Aufrufe
Marcus am 10.11.09 um 16:04 Uhr (Zitieren) I
Salvete amici,

ich weiß nie, wann ich in folgenden Sätzen den Konj. oder Inikativ nehem soll. Wisst ihr vlt. eine Regel oder derartiges, womit man das raus kommt.

e.g.

scio, ubi est / sit
comprehendit, quid [oder quod?] sentio / sentiam
nescio, qui agit / agat
Re: Indir. Fragen
Marcus am 10.11.09 um 17:25 Uhr (Zitieren) II
Nonne aliquis adest?
Re: Indir. Fragen
Pfosten am 10.11.09 um 17:26 Uhr (Zitieren) I
Die Profis sind derzeit abwesend, wie mir scheint(Graeculus, bobibu, Bibulus, etc.)
Re: Indir. Fragen
Pfosten am 10.11.09 um 17:28 Uhr (Zitieren) I
(Bibulus ist da, physicus auch -.- keine Ahnung, warum Hilfe ausbleibt....ich selbst bin zu mies....)
Re: Indir. Fragen
Bibulus am 10.11.09 um 17:31 Uhr (Zitieren)
keine Ahnung, warum Hilfe ausbleibt...

ich kann ja schon viel,
aber Omnipräsenz fällt noch nicht darunter..

@Marcus,
Es gibt einige Regeln zur Verwendung des Indikativs und Konjunktivs..
Sie alle hier aufzuzählen würde den Rahmen sprengen
Re: Indir. Fragen
physicus am 10.11.09 um 17:33 Uhr (Zitieren) I
Bei Deutsch-Latein bin ich etwas wackelig.
Ich versuchs mal: Bei einem Relativsatz steht Indikativ, wenn er keinen finalen/konsekutiven Nebensinn hat. Also sollte es ‚nescio,qui agit‘ heissen.
Re: Indir. Fragen
Bibulus am 10.11.09 um 17:34 Uhr (Zitieren) I
Alleine in meiner alten Grammatik 8 §§ über 5 Seiten...
Re: Indir. Fragen
Pfosten am 10.11.09 um 17:36 Uhr (Zitieren) I
@Bibulus:

sry, das war nicht so gemeint, war halt nur wunderlich, dass du, der du meistens was schreibst, nicht auf den Beitrag geantwortet hast, der schon seit 16:04 offen ist.
Re: Indir. Fragen
Marcus am 10.11.09 um 17:37 Uhr (Zitieren) I
Wie heist diese, wahrscheinlich ahben wir nicht die Gleiche, aber ich hab' da noch eine ältere rumliegen.

Kann man das vlt. noch im Internet irgendwo nachlesen.
Re: Indir. Fragen
ralph am 10.11.09 um 17:38 Uhr (Zitieren) I
comprehendit, quid [oder quod?] sentio / sentiam
nescio, qui agit / agat
ich bin in Deutsch-Latein auch nicht der Sicherste, aber fällt das nicht unter den indirekten Fragesatz? -> Konjunktiv
Re: Indir. Fragen
Bibulus am 10.11.09 um 17:40 Uhr (Zitieren) I
die Frage von Marcus ist im allgemeinen Spam untergegangen...

Bei den Sätzen von Marcus kommt es auf den Rahmen an, in dem sie verwendet werden.
So als Einzelsätze in den Raum gestellt,
kann man nicht verbindlich urteilen,
ob indikativ oder konjunktiv gebraucht wird.
Re: Indir. Fragen
Bibulus am 10.11.09 um 17:43 Uhr (Zitieren) I
@Marcus,
das Konjunktiv-System im Lateinischen ist sehr komplex.
Eigentlich kann man sich nur an den Beispielen und Vorbildern der Klassiker halten
Re: Indir. Fragen
Marcus am 10.11.09 um 17:47 Uhr (Zitieren)
Ok, dann kann man ad diesen Sätzen, die in keinem weuteren Zusammenhang dtehen, nichts weiter machen.

Kommt aber bei „comprehendit (id), quid [oder quod?] sentio / sentiam“ quod oder quid?

Das realtivische quod meiner Meinung nach, da es sich auf das in Kalammern gesetzte id bezieht, oder?
Re: Indir. Fragen
Bibulus am 10.11.09 um 17:57 Uhr (Zitieren) I
Marcus,
WAS willst du denn ausdrücken?
das „comprehendit (id) quod sentio“macht eigentlich keinen Sinn.
denn ein Neutrum kann ja nicht erfassen, was ich denke
Re: Indir. Fragen
Marcus am 10.11.09 um 18:05 Uhr (Zitieren) II
Kann man denn dies nicht so übersetzen?
Er begreift das, was ich meine.
Re: Indir. Fragen
Bibulus am 10.11.09 um 18:10 Uhr (Zitieren) I
scit quid sentio
Re: Indir. Fragen
Marcus am 10.11.09 um 18:15 Uhr (Zitieren) I
Das beantwotet meiene Fragen ja ebenso.

Ok, danke euch für die Mühe.

Re: Indir. Fragen
physicus am 10.11.09 um 18:16 Uhr (Zitieren) I
Frage an Bibulus:
Wann wird im Lateinischen ein Nebensatz als indir. Fragesatz oder Relativsatz gewertet?
Gilt immer:
quis -> indir. Fragesatz(Konjunktiv)
qui -> Relativsatz(i.d.R. Indikativ) ?
Oder muss man qui als attrib. Fragepronomen zum ersten schlagen? Oder noch anders ?
Re: Indir. Fragen
Lateinhelfer am 10.11.09 um 18:21 Uhr (Zitieren) II
„scit quid sentio“ geht nicht.....-> scit quid sentiam..
Aber es geht, was Marcus geschrieben hat:
id, quod sentio, comprehendit
Re: Indir. Fragen
Lateinhelfer am 10.11.09 um 18:22 Uhr (Zitieren) II
...quid ist reines Fragepartikel bei direkten oder indirekten Fragen..
Re: Indir. Fragen
Bibulus am 10.11.09 um 19:07 Uhr (Zitieren) I
„scit quid sentio“ geht nicht.....-> scit quid sentiam..


so, nochmals meine Grammatik durchsucht..
als einfache Aussage, Feststellung -> Indikativ (sentio)
dann:
Indikativ steht im Lateinischen bei Ausdrücken des Könnens, Sollens, Müssens
(trifft hier wohl nicht zu)
und im realen Fall
(„comprehendit“, „scit“)

„id quod sentio comprehendit“ -> laut meiner Grammatk: relativisches „quod“
(im Kapitel „Faktisches quod“)
Re: Indir. Fragen
Lateinhelfer am 10.11.09 um 19:23 Uhr (Zitieren) I
Seneca:
Dicam tamen, quid sentiam....
Re: Indir. Fragen
Marcus am 10.11.09 um 19:27 Uhr (Zitieren) I
Vlt. ist das zu hoch für mich, aber warum kommt hier eine Indir. Frage?

Ich könnte dennoch sagen, was ich meine...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.