Latein Wörterbuch - Forum
Schreibfehler im Buch ??? — 874 Aufrufe
Martin am 11.5.07 um 15:47 Uhr (Zitieren) I
In einem Lateinbuchsteht folgender Satz:

„Ubique in viis tabernas et popinas fuisse videmus“

Was soll dieses „...in viis...“ heißen ?
Re: Schreibfehler im Buch ???
Uschi am 11.5.07 um 15:49 Uhr (Zitieren) I
in den Straßen
Re: Schreibfehler im Buch ???
Paul am 11.5.07 um 19:49 Uhr (Zitieren) I
Mein Lateinlehrer hätte jetz gesagt:
„Dann müssten sie ja einen Tunnel durch den Weg graben, sie sind ja nicht im Weg, sondern...“ Dann ruft er einen auf und der sagt dann meistens: „Auf den Strassen!“
Re: Schreibfehler im Buch ???
momo am 12.5.07 um 20:32 Uhr (Zitieren) I
„in“ kann in, auf und noch tausend andere bedeutungen haben! da muss man dann einfach gucken, was in den zusammenhang passt! in diesem fall heißt es halt auf!!!
Re: Schreibfehler im Buch ???
Dea101 am 6.6.07 um 17:07 Uhr (Zitieren) I
Aber man sagt ja auch oft „in den Gassen“, oder?
Also, für mich hört sich „in den Straßen“ logisch an.
Aber „momo“ hat natürlich auch recht.
Lg,
Dea101
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.