Mir wurde letzthin folgender Satz ins Lateinische übersetzt:
Trotze dem Sturm - tempestati resiste
Meine Frage:
Ist es egal, ob ich das „resiste“ an den Anfang des Satzes stelle, oder ans Ende? Mir wurde der Satz nämlich auch schon andersrum übersetzt. (resiste tempestati)
Ist wirklich wichtig!
Ich danke euch schon mal für eure Mühen!!!Und wünsche eien schönen Tag:-)
Omnia ergo,
Alles also,
quaecumque vultis,
was auch immer ihr wollt,
ut faciant vobis homines,
das euch die Menschen tun
ita et vos facite eis.
das/so tut auch ihr ihnen.