Latein Wörterbuch - Forum
Da mihi Veniam — 3590 Aufrufe
Georgius am 21.10.09 um 15:32 Uhr (Zitieren) II
Hiho,

Ich weiß (aus unserem Latein-Buch), das „Da mihi veniam“ „verzeihe mir“ heißt.
Nun wollte ich fragen wieso?
Die Konstruktion wie man darauf kommt ist mir nicht klar ...

Lg
Re: Da mihi Veniam
Graeculus am 21.10.09 um 15:37 Uhr (Zitieren) II
wörtlich: „Gib mir die Erlaubnis.“
Re: Da mihi Veniam
Cestus am 21.10.09 um 16:27 Uhr (Zitieren) II
Also ich glaube folgendes:

Da (Imp. von Dare = Gib)
veniam (Akk. von Venia = Die Nachsicht)
mihi (Dat. von meus = mir)

Da mihi veniam = Gib mir Nachsicht = verzeih mir

Have Fun
Re: Da mihi Veniam
Graeculus am 21.10.09 um 16:30 Uhr (Zitieren) II
Das stimmt. „venia“ kann auch Verzeihung, Nachsicht usw. heißen.
Aber „mihi“ kommt nicht von „meus“, sondern von „me“ (Personalpronomen, kein Possessivpronomen).
Re: Da mihi Veniam
Georgius am 21.10.09 um 16:49 Uhr (Zitieren) III
Ok, vielen Dank ihr beiden

Lg
Re: Da mihi Veniam
magdalena am 21.10.09 um 18:11 Uhr (Zitieren) II
in den fall ist „mihi“ der dativus possessivus
es gibt die Zugehörigkeit an
ich denke mal, dass das damit was zu tun hat
Re: Da mihi Veniam
Lateinhelfer am 21.10.09 um 18:22 Uhr (Zitieren) III
Das ist kein Dativus possessivus, sondern ein ganz normaler Dativ...
Re: Da mihi Veniam
Lateinhelfer am 21.10.09 um 18:26 Uhr (Zitieren) II
Ein Dativus possessivus ist z.B.:
Mihi est liber....
Re: Da mihi Veniam
bonifatius am 22.10.09 um 10:22 Uhr (Zitieren) III
Cestus schrieb am 21.10.2009 um 16:27 Uhr:
mihi (Dat. von meus = mir)


Graeculus schrieb am 21.10.2009 um 16:30 Uhr:
Aber „mihi“ kommt nicht von „meus“, sondern von „me“ (Personalpronomen, kein Possessivpronomen).



*Hust* *Doppelhust*

Mihi kommt weder von dem Possessivpronomen „meus“ - mein (Cestus),
noch von dem vermeintlichen Personalpronomen „me“, das streng genommen keines ist (Graeculus), sondern ein einfaches Reflexivpronomen (me, te, se, nos, vos, se) = mich.

Me ist der Akkusativ (Singular) der korrekten Lösung „EGO“ - und das IST ein PERSONALPRONOMEN !!!
Re: Da mihi Veniam
Graeculus am 22.10.09 um 13:09 Uhr (Zitieren) II
Die Personalpronomina laut meiner Grammatik (Rubenbauer):
1. Person Sg.
ego
mei
mihi [darum ging’s!]
me
a me/mecum

2. Person Sg.
tu
tui
tibi
te
a te/tecum

1. Person Pl.
nos
(usw.)

2. Person Pl.
vos
(usw.)

Dann heißt es: „Die Kasus obliqui der Personalpronomina der 1. und 2. Person sind (ebenso wie im D.) zugleich rückbezüglich (reflexiv).“
Also: Sie werden auch so gebraucht.
Aber „Da mihi ...“ ist ja nun eindeutig kein reflexiver Gebrauch!

Allerdings hätte ich nicht „me“ (also den Akkusativ) nennen sollen, sondern „ego“ (also den Nominativ). Das war mein Fehler - nicht aber, daß ich „mihi“ als Personalpronomen statt als Possessiv- oder Reflexivpronomen bezeichnet habe.
Re: Da mihi Veniam
Graeculus am 22.10.09 um 13:12 Uhr (Zitieren) II
Reflexiv ist eine Handlung doch dann, wenn Subjekt und Objekt des Handelns identisch sind: ich ... mir, du ... dir usw.
Bei „(Gib) du ... mir“ sind sie das nicht.
Re: Da mihi Veniam
Graeculus am 22.10.09 um 13:48 Uhr (Zitieren) II
Diesen Satz von Bonifatius' Beitrag
Me ist der Akkusativ (Singular) der korrekten Lösung „EGO“ - und das IST ein PERSONALPRONOMEN !!!

mache ich mir jetzt erst richtig bewußt. Das ist insoweit richtig! Es bleibt nur noch die Frage, ob das „mihi“ in „Da mihi ...“ ein Reflexiv- oder ein einfaches Personalpronomen ist. Und da meine ich: ein bloßes Personalpronomen, gemäß meiner Erklärung von Reflexivpronomina.
Oder soll sich das Reflexive auf den Sprecher statt auf die Handlung beziehen?
Re: Da mihi Veniam
bonifatius am 22.10.09 um 20:53 Uhr (Zitieren) II
Reflexiv ist eine Handlung doch dann, wenn Subjekt und Objekt des Handelns identisch sind: ich ... mir, du ... dir usw.
Bei „(Gib) du ... mir“ sind sie das nicht.


Ich mich, du dich, er sich
Das sind klassische Reflexivpronomia.

Das „mihi“ hier ist einfach Personalpronomen, man könnte sogar schon fast von Kasusrektion auf das „dare“ sprechen, da der Begriff DATIV genau daher kommt.

Gib mir --> wem: mir (Personalpronomen)
Kein Reflexipronomen - wie auch - kein Bezugswort auf das es sich >>zurückbeziehen<< könnte - so jedenfalls meine Meinung. (?!)
Re: Da mihi Veniam
bonifatius am 24.10.09 um 13:08 Uhr (Zitieren) II
Ja, was denn nun?!
Reflexiv oder Personal?
Re: Da mihi Veniam
Lateinhelfer am 24.10.09 um 13:42 Uhr (Zitieren) II
mihi ist ganz normales Personalpronomen im Dativ. Reflexiv geht gar nicht, da Da Imperativ 2. Pers. Sg. ist...
Re: Da mihi Veniam
basium am 30.11.12 um 12:53 Uhr (Zitieren) II
Wollte nur ergänzen:
-> dare ist ein transitives Verb, dh. es kann ein Ackuativobjekt an sich binden -> in unserem Fall: veniam (AO); zudemgibt es ein weiteres Objekt, ein Dativobjekt: mihi (also kein Dativus possessivus)
Re: Da mihi Veniam
conlegens am 30.11.12 um 12:55 Uhr (Zitieren) II
Tolle Ergänzung nach über 2 Jahren.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.