Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe wichtig ): — 2116 Aufrufe
Patrick am 14.10.09 um 20:54 Uhr (
Zitieren)
IIIch möchte eine Rede von Cicero übersetzen, in der es um einen Angeklagten geht, der zwei Reiter geschickt hat, um Cicero zu töten(was nicht geklappt hat). Lange Rede kurzer Sinn: Ich brauche eine möglichst grammatikalisch korrekte Übersetzung der folgenden 4 Zeilen:
„O tempora, o mores! Quam diu furor iste tuus nos illudet? In qua urbe vivemus? Hic, hic sunt in nostro numero, senatores, in hoc sancto consilio, qui de huius urbis pernicie cogitent. Exi ex urbe, Catilina (der Angeklagte) , patent portae, exi!“
Meine Übersetzung wäre:
" Oh Zeiten, oh Sitten! Wie lange verspottet dieser da unsere Wut? In was für einer Stadt leben wir? In einer, in der jene zu uns zählen, Senatoren, zu unserem heiligen Rat, welche an den Untergang Roms denken. Verlass die Stadt, Catilina, die Tore sind offen, geh!
Re: Hilfe wichtig ):
Patrick am 14.10.09 um 20:56 Uhr (
Zitieren)
IPS: Ich weiß, der hic-Satz kann nicht stimmen, aber weil ich Schwierigkeiten hatte ihn zu übersetzen, habe ich irgendetwas halbwegs plausibles aus den Vokabeln gebastelt^^
Re: Hilfe wichtig ):
Bibulus am 14.10.09 um 21:23 Uhr (
Zitieren)
Ina ja,
fast richtig:
„Quam diu furor iste tuus nos illudet“
->
"Wie lange wird dieser, dein Wahn/Wut etc uns noch verspotten/verhöhnen (Futur!)
"Hic, hic sunt in nostro numero,
senatores, in hoc sancto consilio,
qui de huius urbis pernicie cogitent."
->
"Hier, hier! unter uns, ihr Senatoren,
in dieser heiligen Ratsversammlung,
sind eine Anzahl (von Männern),
die über den Untergang dieser Stadt nachsinnen"
eine Anzahl, "
Re: Hilfe wichtig ):
Patrick am 14.10.09 um 21:41 Uhr (
Zitieren)
Wow super, tausend dank! das klingt doch gleich viel besser =)
Re: Hilfe wichtig ):
Bibulus am 15.10.09 um 1:07 Uhr (
Zitieren)
I@Patrick,
das nützt dir aber nix,
wenn es aus meiner Feder besser klingt!
DU musst es selbst hinbekommen!
Du hast die einzelnen lateinischen Vokabeln zwar
einigermaßen richtig übersetzt, sie aber nicht
in ihre richtige Beziehungen zueinander gesetzt!
Re: Hilfe wichtig ):
Bibulus am 15.10.09 um 1:16 Uhr (
Zitieren)
IIErgänzung:
z.B.
„Quam diu furor iste tuus nos illudet“
„Quam diu“ richtig - > „wie lange“
„furor“ -> ->der Wahn/der Zorn/das Wüten (Nominativ)
„iste“ -> „der da“ (eben der)
„tuus“ -> „dein“ -> Possessiv Pronomina !!!
„nos“ -> uns -> AKKUSATIV -> „uns“ Personal Pronomina!!!
wörtlich
„ ‚Wie lange‘ ‚der Wahn‘ ‚der da‘ ‚dein‘ ‚uns‘ ‚wird verhöhnen‘ ?“