Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 786 Aufrufe
erik am 20.9.09 um 14:10 Uhr (
Zitieren )
II hallo zusammen
wer kann den satz „nur narren machen einen fehler zweimal“ ins lateinische übersetzen?
Re: Übersetzung
kitty am 20.9.09 um 14:17 Uhr (
Zitieren )
I solum homines stulti idem vitium bis faciunt.
bin mir aber nicht sicher!
Re: Übersetzung
andreas am 20.9.09 um 14:20 Uhr (
Zitieren )
II
solum fatuus errorem bis facit
oder solum fatuus bis errat (irrt zweimal)
Re: Übersetzung
andreas am 20.9.09 um 14:22 Uhr (
Zitieren )
II
Plural: fatui ... die Narren, Idioten, Trottel
solum fatui bis errant
Re: Übersetzung
Graeculus am 20.9.09 um 14:25 Uhr (
Zitieren )
I Nein, Andreas, wir alle irren zweimal ... und sogar noch öfters.
Das Sprichwort lautet ja vollständig:
Nur dumme Menschen machen immer wieder denselben Fehler,
kluge Menschen machen immer wieder neue.
Es muß also in der Übersetzung schon drinstehen, daß es zweimal derselbe Fehler ist.Re: Übersetzung
kitty am 20.9.09 um 14:28 Uhr (
Zitieren )
II also doch was mit idem?
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 20.9.09 um 14:47 Uhr (
Zitieren )
II Noch ein etwas anderer Vorschlag:
Nam frustra vitium vitaveris illud,
si te alio pravum detorseris.
(Horaz, Sermones 2. 2,54-55)
Freie Übersetzung:
Umsonst wird man einen Fehler vermeiden,
wenn man als Tor einemandern verfällt.
Re: Übersetzung
andreas am 20.9.09 um 14:50 Uhr (
Zitieren )
II
cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore - jeder Mensch kann sich irren, doch nur ein Narr verharrt im Irrtum (Cicero)