Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung von „assimiliert“ — 441 Aufrufe
pierre13293 am 14.9.09 um 18:05 Uhr (Zitieren) I
Bräuchte ein Lateinisches Wort für das Adjektiv „assimiliert“; oder sowas halt^^ also übergelaufen, verraten, hintergangen.
So in der Art. Als Adjektiv
Danke schonmal^^
Re: Übersetzung von „assimiliert“
Graeculus am 14.9.09 um 18:07 Uhr (Zitieren) I
„Assimiliert“ heißt doch nicht „übergelaufen, verraten, hintergangen“!
Re: Übersetzung von „assimiliert“
Graeculus am 14.9.09 um 18:14 Uhr (Zitieren) I
„Assimiliert“ ist ein Fremdwort aus dem Lateinischen: assimilare oder assimulare --> assimilatus, a, um oder assimulatus, a, um
Re: Übersetzung von „assimiliert“
pierre13293 am 14.9.09 um 18:22 Uhr (Zitieren) I
„Assimiliert“ heißt doch nicht „übergelaufen, verraten, hintergangen“!

nicht direkt, aber ich habe da einen gewissen freiraum bei der wortwahl


assimilatus..... das ich da nicht selber drauf gekommen bin^^
danke dir
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.