Statuerunt candelabrum secum in Syriam reportare, ut, cum audivissent simulacrum Iovis Optimi Maximi esse dedicatum, legatos mitterent, qui cum ceteris rebus illud quoque eximium ac pulcherrimum donum in capitolium afferent.
ich weiß was die wörter bedeuten aber ich kann sie nicht zu einem satz zusammensetzen!!!... hilfe...
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
ok danke..
ääähhm
sie beschlossen, den leuchter mit sich nach syrien zurückzubringen, weil sie hörten dass das bild im juppiter optimus maximus eingeweiht wird, sie schickten gesandte, die jene übrigen sachen (quoque eximium ac pulcherrimum donum???) zum KApitol brachten...