Latein Wörterbuch - Forum
ich benötige hilfe — 801 Aufrufe
Minerva am 9.9.09 um 15:35 Uhr (Zitieren) I
Ich benötige Hilfe für folgenden Satz (Deutsch-Latein): Diejenigen, die den Heldentod fürs Vaterland gestorben, verdienen es, dass ihnen eine würdige Totenfeier bereitet werde.
Re: ich benötige hilfe
Minerva am 9.9.09 um 16:18 Uhr (Zitieren) I
Ii, qui klar... Wie gehe ich mit dem „dass-Satz“ um?
Re: ich benötige hilfe
Lateinhelfer am 9.9.09 um 16:32 Uhr (Zitieren) I
Denk mal an Konstruktionen wie: digni sunt, qui (Konj.) ...konsekutiv nach dem Muster : dignus est, qui laudetur....
Re: ich benötige hilfe
Stephan am 9.9.09 um 16:39 Uhr (Zitieren) II
Hallo, ich lese gerade ein Buch von Nietzsche und bräuchte folgende Übersetzung: deus qualem Paulus creavit, dei negatio.
bin leider kein Lateiner und kann mir nicht selber helfen :-(
Re: ich benötige hilfe
Minerva am 9.9.09 um 16:40 Uhr (Zitieren) I
Ii digni sunt, qui clarem mortem pro patria oppeterent, eis funus iustum reddere. ???
Re: ich benötige hilfe
Lateinhelfer am 9.9.09 um 16:55 Uhr (Zitieren) I
In etwa so würde ich es machen:
Ii, qui claram mortem pro patria oppetiverunt, digni sunt, qui funus iustum reddantur.
Re: ich benötige hilfe
Lateinhelfer am 9.9.09 um 17:13 Uhr (Zitieren) I
Schreibfehler:
Ii, qui claram mortem pro patria oppetiverunt, digni sunt, quibus funus iustum reddatur.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.