Latein Wörterbuch - Forum
„Als“, aber nicht als Konjunktion — 2309 Aufrufe
Stephanie am 29.6.09 um 21:28 Uhr (Zitieren) III
hallo :D nein, ich hab’s nicht eilig, aber ich wollte etwas für meine Geschichte übersetzten, ein kleines Vorwort, in Latein udn Deutsch - doch fehlt mir jetzt die lateinische Übersetzung für „als“, aber nicht als Konjunktion, sondern...ach, ich geb euch mal einen Teil des Satzes: „Denn als Erwachsener“... also, das „als“...ich weiß nicht, wie ich es übersetzen soll...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:33 Uhr (Zitieren) III
In so Sätzen wie: „Als Kind habe ich dies, als Erwachsener das getan.“ Übersetzt man das „als“ nicht.

Gib doch mal den ganzen Satz, denn evtl. ist ein „wenn“-Satz deutlicher.

...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:35 Uhr (Zitieren) III
Interessant ist auch diese Seite, die zeigt, wie komplex das deutsche „als“ ist:
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/als

...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:36 Uhr (Zitieren) III
Der ganze Satz ist auf jeden Fall besser!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 21:36 Uhr (Zitieren) III
mein erster spontaner Einfall:
„quasi“
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:36 Uhr (Zitieren) III
Evtl.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 21:39 Uhr (Zitieren) III
huch!
Arborius fährt den Georges auf!
:-)
„als Erwachsener“ -> „quasi adultus“
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
andreas am 29.6.09 um 21:40 Uhr (Zitieren) III
Cum ratione hominis adulti ...

Aus der Einsicht eines erwachsenen Menschen ...

.. als Erwachsener ...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 21:41 Uhr (Zitieren) IV
aber der gesamte Satz und seine Bedeutungsumgebung wären hilfreich...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:42 Uhr (Zitieren) II
Ich fahre immer gut mit dem Georges! Aber wieso „huch!“? Weil ich von hinten gekommen bin?

„quasi“ heißt da svw. „als ob“ usw. Das kann passen, muss aber nicht.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Lateinhelfer am 29.6.09 um 21:44 Uhr (Zitieren) III
Man braucht den ganzen Satz...sonst kann man nicht sagen.
Cicero consul
wäre so ein Beispiel...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Lateinhelfer am 29.6.09 um 21:44 Uhr (Zitieren) III
...nichts..
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 21:46 Uhr (Zitieren) IV
ja, @Arborius,
;-)

„Cicerone consule...“ -> „Als Cicero Konsul war...“

Das „als“ ist im Deutschen meistens temporär
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:48 Uhr (Zitieren) III
Lateinhelfer hat aber auch auf die Funktion als Prädikativum gewiesen.

Stephanie, erlöse uns!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Lateinhelfer am 29.6.09 um 21:49 Uhr (Zitieren) II
Ich habe das so gemeint, Bibulus:
Cicero consul....
Cicero (hat) als Consul ....
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 21:50 Uhr (Zitieren) III
der „nominale“ Ablativus Absolutus wird oft mit „als“ übrsetzt
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Plebeius am 29.6.09 um 21:50 Uhr (Zitieren) III
„als“ wird nicht übersetzt.
Iunius aedem Salutis, quam consul voverat, dictator dedicavit.
--> I. weihteals Diktator den Salustempel, dn er als Konsil versprochen hatte.
R&H § 111
siehe auch die besonderen Fälle.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 21:52 Uhr (Zitieren) III
@Lateinhelfer,
ja, ist mir klar
:-)
------
wir warten alle sehnsüchtig auf die Aufklärung seitens Stephanies....
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 21:53 Uhr (Zitieren) III
@Plebei, amice?
Ist deine Tastatur kaputt?
:-))
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:53 Uhr (Zitieren) III
Mich macht es ja immer verrückt, wenn Leute in der Umgangssprache sagen: „Ich bin größer wie du.“
*schüttel schüttel*
Ich habe mal einen Satz gehört, in dem es einen Bedeutungsunterschied gemacht hat. Vergessen ...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Lateinhelfer am 29.6.09 um 21:56 Uhr (Zitieren) III
Bibulus schrieb am 29.06.2009 um 21:53 Uhr:
@Plebei, amice?
Ist deine Tastatur kaputt?


Kaffee über die Tastatur gekippt....ist mir schon passiert...da spielt die Tastatur verrückt..:-))
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:56 Uhr (Zitieren) III
Vielleicht so:
„Als ich dicker war wie du damals weißte noch.“

Sagt Ihr eigentlich auch: „größer wie“? Wenn es um Größe geht.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 29.6.09 um 21:57 Uhr (Zitieren) III
Oh Gott! Leute! 10 Minuten und so ein Haufen nachrichten! :D
Ok, der ganze Satz also: denn als Erwachsener vergisst du wie es war, ein Kind zu sein.
Reicht euch das? Ich arme 15 jährige^^ Und dabei ist Altgriechisch noch komplizierter...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Plebeius am 29.6.09 um 21:57 Uhr (Zitieren) III
Bi9bule amice,
kann man das so sagen:

„auf die Aufklärung seitens Stephanies“ ?
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 29.6.09 um 21:58 Uhr (Zitieren) III
Oh Gott! Leute! 10 Minuten und so ein Haufen nachrichten! :D
Ok, der ganze Satz also: denn als Erwachsener vergisst du wie es war, ein Kind zu sein.
Reicht euch das? Ich arme 15 jährige^^ Und dabei ist Altgriechisch noch komplizierter...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 29.6.09 um 21:58 Uhr (Zitieren) III
oh sry...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Plebeius am 29.6.09 um 21:58 Uhr (Zitieren) III
Bibule amice,
ich befürchte, du hat Recht.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 21:59 Uhr (Zitieren) III
Oh, Du hast Altgriechisch? Vom Fach, hä?
Falls Du mal mit vier alten Knackern philosophieren möchtest:
http://www.albertmartin.de/altgriechisch/
Wir brauchen noch 15-Jährige!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 21:59 Uhr (Zitieren) III
gesprochene Sprache ist dynamisch,
sie verändert sich:
was gestern noch Duden-igitt-igitt war,
kann heute schon „Hochsprache“sein..

nur Latein steht wie ein „Rocher aus Bronse“....

:-))
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 22:00 Uhr (Zitieren) III
Adultus. Ohne alles. Kein „als“ in diesem Satz!

In welchem Bundesland gehst Du zur Schule?
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 22:01 Uhr (Zitieren) II
Stephanie schrieb am 29.06.2009 um 21:57 Uhr:
Oh Gott! Leute! 10 Minuten und so ein Haufen nachrichten! :D
Ok, der ganze Satz also: denn als Erwachsener vergisst du wie es war, ein Kind zu sein.
Reicht euch das? Ich arme 15 jährige^^ Und dabei ist Altgriechisch noch komplizierter...
-----------------------------------------------------------------------
Arborius schrieb am 29.06.2009 um 21:59 Uhr:
Oh, Du hast Altgriechisch? Vom Fach, hä?
Falls Du mal mit vier alten Knackern philosophieren möchtest:
www.albertmartin.de/altgriechisch/
Wir brauchen noch 15-Jährige!


:-))
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 29.6.09 um 22:01 Uhr (Zitieren) III
Bleibt beim thema, Jungs (oder Mädels)!
Und ich ahb schon einen alten Knacker als Griechischlehrer^^ herrn Dr. Rosumek :D der beste von allen höhö^^ Altgriechisch ab 8. Klasse Hauptfach :D
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 22:04 Uhr (Zitieren) II
Habs! „Rocher aus Bronze“ ist von Friedrich Wilhelm I vom Preußen, und Stephanie ist bei Berlin!

Ich hatte Griechisch ab der Neunten. Bis dahin hat mir echt was gefehlt!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 22:04 Uhr (Zitieren) III
wir sind beim Thema!

mein Vorschlag war „quasi“
;-)

vom heutigen Gebrauch muß man absehen!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 22:05 Uhr (Zitieren) III
Ich war auch beim Thema: Kein „als“!

Oder als Temporalsatz.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 22:06 Uhr (Zitieren) II
@Arborius,
„Bronse“, Friedrich Wilhelm schrieb „Bronse“...
:-))
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:08 Uhr (Zitieren) III
dann bist du also aufm stieglitzgymnasium in berlin...
außerdem kann ich mir anhören wie du moon river auf youtube singst.... auch namen anderer können deine anonymität zerstören. sei vorsichtig!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 22:08 Uhr (Zitieren) III
Der Sprachgebrauch ändert sich auch hierbei, nicht wahr? ;-)
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 22:08 Uhr (Zitieren) III
Arborius schrieb am 29.06.2009 um 22:05 Uhr:
Ich war auch beim Thema: Kein „als“!

Oder als Temporalsatz.


oder als Komparativsatz! (Vergleichssatz)
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 29.6.09 um 22:09 Uhr (Zitieren) III
Also, euch lateinverrückte helden soll mal einer verstehen (erkennt das jemand? ich sag nur musical >:D^^)
naja, also, ihr würdet alle quasi nehmen? Zu berlin sag ich jetzt mal gar nichts!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 29.6.09 um 22:10 Uhr (Zitieren) III
stalker!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 22:11 Uhr (Zitieren) III
Ich würde kein „quasi“ nehmen.

Ich glaube, wir müssen abstimmen, oder auf einen warten, der kompetenter ist.

Hast Du mal im Griechischforum vorbeigesehen? Ich würde auch nicht zu Klarnamen sagen. Sage ich auch nicht.
http://www.albertmartin.de/altgriechisch/
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:12 Uhr (Zitieren) III
sicherlich nicht. aber den namen deines lehrers zu googlen hat völlig ausgereicht um das zu finden.
ich will nur zu vorsicht warnen, da mir persönlich der mensch aus glas, der man im internet oft wird, angst macht.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Plebeius am 29.6.09 um 22:13 Uhr (Zitieren) III
Bibule, durch Wiedeholung wird dein Vorschlag(quasi) auch nicht besser.
Eine Konjunktion wie ut, tamquam, velut wird gesetzt, wenn
a) de bloße Ähnlichkeit hervorgehoben werden soll:
Aegyptii canem et felem ut deos colunt.
b) wenn die Apposition begründende oder einschränkenden Sinn hat:
Alcb. indicendo satis exercitatus fuit ut Atheniensis (als Athener)
R&H
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 29.6.09 um 22:13 Uhr (Zitieren) III
jaja^^ soll ich mich Scipio der Herr der Diebe nennen? Das wäre doch Schleichwerbung^^
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:13 Uhr (Zitieren) III
ich würde auch kein quasi nehmen, sondern einfach nichts.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:15 Uhr (Zitieren) III
es geht nicht um deinen namen. ich hab dich nur über den namen deines lehrers gefunden, den du hier und in einem youtube-kommentar hinterlassen hast.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 29.6.09 um 22:17 Uhr (Zitieren) III
das hab cih geschrieben, da war dein beitrag ncoh gar nicht da :( ich kann ja nciht jede hundertstel sekunde aktualisieren...also, gute nacht :D
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:19 Uhr (Zitieren) II
gute nacht =)
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 22:23 Uhr (Zitieren) III
Holla! Der Ton hat sich verschärft, was?
Schlaft aber mal gut, morgen ist Schule!










http://www.albertmartin.de/altgriechisch/
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 29.6.09 um 22:24 Uhr (Zitieren) III
Aber, Stephaiste, Du hast natürlich recht.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:26 Uhr (Zitieren) II
Richtig blöd wird es für sie allerdings erst, wenn besagter Lehrer einmal seinen eigenen Namen googelt und sie dann zur Rede stellt, warum sie ihn als alten Knacker bezeichnet. =)
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Lateinhelfer am 29.6.09 um 22:28 Uhr (Zitieren) III
Und nochmal Werbung für Altgriechisch:
www.albertmartin/altgriechisch

....ist doch so ne schöne Sprache :-)
In diesem Sinne...γραικίζετε!!
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Lateinhelfer am 29.6.09 um 22:29 Uhr (Zitieren) III
Oh...das .de fehlt ;-)
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:32 Uhr (Zitieren) III
Vielleicht komm ich irgendwann noch in den Genuss, Altgriechisch zu lernen, dann werd ich da auch mal vorbei schauen, dann als Στέφαιστος. =)
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Lateinhelfer am 29.6.09 um 22:37 Uhr (Zitieren) III
@Stephaistos:
Du kannst trotzdem vorbeischauen...wir haben außer sprachlichen auch viele philosophische/geschichtliche Themen...und du wirst einige bekannte aus dem Lateinforum treffen.
Lateinhelfer alias Βοηθὸς Ἑλληνικός :-)
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:40 Uhr (Zitieren) III
Ich denke, da werde ich mal vorbeisurfen.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 22:41 Uhr (Zitieren) III
Plebeius schrieb am 29.06.2009 um 22:13 Uhr:
Bibule, durch Wiedeholung wird dein Vorschlag(quasi) auch nicht besser.


nein,
ich will auch nicht gegen die allgemein anerkannten
Regeln der lingua latina vorgehen, somdern nur eine
Hilfestellung leisten.
;-)
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Bibulus am 29.6.09 um 22:46 Uhr (Zitieren) III
und da sich Stephanie als adolescente ausgewiesen hat,
trifft das „quasi“ doch...
;-)

(wobei:
römische Mädchen wurden mit 13 Jahren verheiratet)


Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephaistos am 29.6.09 um 22:49 Uhr (Zitieren) III
Volljährig bin ich, da triffts das adolescens nur noch teilweise.
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 30.6.09 um 16:19 Uhr (Zitieren) III
Also! Wollt ihr jetzt schon meine Heirat besprechen?^^ Und mein Lehrer ist wirklich schon ziemlich alt, er geht nächstes Jahr leider in Pension...
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 30.6.09 um 20:13 Uhr (Zitieren) III
Hey, Stephanie.
Warst Du schon im Griechischforum?

War ein Scherz, schuldigung. Nett, dass Du wieder hier warst - offensichtlich sind wir doch nicht so schlimm, oder?
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Stephanie am 30.6.09 um 20:24 Uhr (Zitieren) II
Ihr, schlimm? Natürlich nciht :D Ist doch nett hier :D Im Griechischforum war ich ncoh nciht, aber bei gelegenheit werd ich’s mal tun ;D
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Arborius am 30.6.09 um 20:30 Uhr (Zitieren) III
Au ja! Griechischschüler sind ja eher selten!

Ein Freund von mir müsste Griechischlehrer in Berlin sein. Ich kann ihn aber nicht finden. :-(
Re: „Als“, aber nicht als Konjunktion
Lateinhelfer am 30.6.09 um 20:31 Uhr (Zitieren) III
Ja, Stephanie...γραικίζε!!
www.albertmartin.de/altgriechisch
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.