Latein Wörterbuch - Forum
Plinius — 1649 Aufrufe
Jonathan am 19.12.09 um 15:35 Uhr (Zitieren) II
Hallo!
Ich brauche ganz dringen die Übersetzung von Plinius (der Jüngere) Buch 10 Brief 39, Buch 6 Brief 31 und Buch 10 Brief 79. Wenn möglich wäre Buch 10 Brief 37 auch super.

Danke im Voraus :) Wäre echt super, wenn jemand die Übersetzungen hat.
Re: Plinius
Lateinhelfer am 19.12.09 um 16:10 Uhr (Zitieren) I
Ja, habe ich....;-)
Aber wozu brauchst du das?
Stelle lieber deine Problemsätze hier ins Forum mit Übersetzungsvorschlag...
Re: Plinius
Jonathan am 19.12.09 um 16:37 Uhr (Zitieren) I
Mein Problem liegt ganz einfach in jedem Satz bei Buch 10 Brief 39.....die anderen hab ich mir jetzt irgendwie zusammengereimt.
Re: Plinius
Jonathan am 19.12.09 um 17:44 Uhr (Zitieren) I
Naja ich schreib mal hierhin, was ich so übersetzen würde. Wäre aber nett, wenn du es verbesserst ^^:

(1)Das Theater, Herr, das das schon größte errichtete aus der Gegend bei Nicaeae ist, ist impefectum (?) und trotzdem höre ich den Sesterz - und nicht nämlich die Berechnung des Werks excussa est (?) - amplius (?) hat er hundertmal geschöpft; ich scheue mich nicht umsonst.
(2)Ungeheuer sind die durch die Risse desedit (?) und hiat (?), oder auf Grund.....
Re: Plinius
Jonathan am 19.12.09 um 18:54 Uhr (Zitieren) I
Das wirkt jetzt schon wie spammen, aber ich hab es dann doch noch hinbekommen. Allerdings fällt mir für den Satz in Abschnit 5 zu einem bestimmten Teil nichts mehr ein: magis quam aedificant

Weiß jemand wieder dieser Ausdruck übersetzt wird?

:) Dankeschön
Re: Plinius
Lateinhelfer am 19.12.09 um 18:57 Uhr (Zitieren) I
...das einfachste ist immer die Forumsregeln zu beachten....
Latein - Deutsch fein säuberlich untereinander....
Re: Plinius
Jonathan am 20.12.09 um 14:53 Uhr (Zitieren) I
Ich hab doch jetzt nur nach 3 Wörtern gefragt oO Na gut.....dann nicht. Hat sich auch erledigt.

Aber danke ;)
Re: Plinius
Lola...:) am 7.1.11 um 14:19 Uhr (Zitieren)
Hallo:)
Ich möchte dieses Jahr meine GFS in Latein machen und suche dazu den Brief 37 von Plinius mit Übersetzung - kann ihn aber leider nicht finden.
Es wäre total nett, wenn jemand eine Webadresse dafü hätte :)
Lg Lola
Re: Plinius
Elisabeth am 7.1.11 um 18:24 Uhr (Zitieren) I
Besorg dir doch das entsprechende Reclamheft.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ich hab doch jetzt nur nach 3 Wörtern gefragt oO Na gut.....dann nicht. Hat sich auch erledigt.

Aber danke ;)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.