Latein Wörterbuch - Forum
Bitte übersetzen — 1709 Aufrufe
Klaus am 18.9.09 um 18:31 Uhr (Zitieren) I
Sub his Radiis et Umbris
Steht auf einem Stein, vor einem Haus. Auf dem Stein ist das Freimaurerzeichen und eine hebräische Inschrift.
Aber: Was heißt es? oder was hat es zu bedeuten?
Re: Bitte übersetzen
Arborius am 18.9.09 um 18:36 Uhr (Zitieren) I
„Das“ Freimaurerzeichen? Winkelmaß und Zirkel?
Unter diesen Strahlen und Schatten.
Re: Bitte übersetzen
andreas am 18.9.09 um 18:43 Uhr (Zitieren) I
Möglicherweise ist dies die Inschrift: ???

JHWH oder YHWH ( יהוה ‎ , ausgeschrieben meist Jahwe oder Jehovah) = Gott

Kommt unter anderem vor. Wie lang ist die Inschrift ?
Re: Bitte übersetzen
Klaus am 19.9.09 um 11:16 Uhr (Zitieren) I
Kann ich hier auch Fotos einstellen? dann könnt ihr es sehen. Es ist ein Wappen und dort drüber sind diese Sonnenstrahlen. Die hebräischen Zeichen sind nicht länger als die andreas geschrieben hat, denke das kommt wohl hin. Vielen Dank soweit!
Re: Bitte übersetzen
Arborius am 19.9.09 um 11:27 Uhr (Zitieren) I
Hier gehen keine Bilder, aber z.B. auf bilder-hochladen(.net glaube ich). Das wäre interessant!
Re: Bitte übersetzen
Hilde am 19.9.09 um 12:17 Uhr (Zitieren) I
Arborius, du hast Recht mit deiner Angabe:
http://www.bilder-hochladen.net/
Re: Bitte übersetzen
Stephaistos am 19.9.09 um 13:20 Uhr (Zitieren) I
Die schicken dir aber dann regelmäßig Spam...
Re: Bitte übersetzen
Arborius am 19.9.09 um 13:23 Uhr (Zitieren) I
Ich hab noch nichts bekommen, hab aber erst einmal ...
Re: Bitte übersetzen
Klaus am 19.9.09 um 14:26 Uhr (Zitieren) I
Re: Bitte übersetzen
Arborius am 19.9.09 um 14:31 Uhr (Zitieren) I
Das ist der Gottesname.
Ein interessanter Stein. Vor Deinem Haus? Winkelmaß und Zirkel kann ich allerdings nicht entdecken.
Re: Bitte übersetzen
Klaus am 19.9.09 um 15:06 Uhr (Zitieren) I
Der Stein wurde vor vielen Jahren dort hingebracht und gehörte eigentlich zu einer Firma. Ist also innerhalb des Ortes transportiert worden. Es wird ausserdem die Lippische Rose und mittig (höchstwahrscheinlich) das Schaumburger Wappen dargestellt. Was der Vogel und der Stern für eine Bedeutung hat, hab ich noch nicht herausgefunden. Und NEIN, es ist (leider) nicht mein Haus, aber drück mir mal die Daumen ;-)
Re: Bitte übersetzen
Arborius am 19.9.09 um 15:08 Uhr (Zitieren) I
Tue ich!
Felix fortunatusque sis!
Re: Bitte übersetzen
johan am 19.9.09 um 15:21 Uhr (Zitieren) I
übersetzung von Konstellation ich denke es heißt zusammensetzung bin mir aber nicht sicher
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Sub his Radiis et Umbris
Steht auf einem Stein, vor einem Haus. Auf dem Stein ist das Freimaurerzeichen und eine hebräische Inschrift.
Aber: Was heißt es? oder was hat es zu bedeuten?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.