Latein Wörterbuch - Forum
Konsequenzen nach Konfuzius — 981 Aufrufe
Christianus am 31.7.25 um 17:20 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Wer hat Lust und Mut, mir dieses längere Zitat zu übersetzen?

Wenn die Begriffe nicht klargestellt sind, dann treffen die Worte nicht das Richtige.
Wenn die Worte nicht das Richtige treffen, dann kann man in seinen Aufgaben keinen Erfolg haben, dann können Ordnung und Harmonie nicht blühen.
Wenn Ordnung und Harmonie nicht blühen können, dann sind die Strafen nicht gerecht. Wenn die Strafen nicht gerecht sind, dann weiß das Volk nicht mehr aus noch ein.

Ich habe es schon versucht, komme aber zu keinem sinnvollen Ergebnis.
Eine KI-Übersetzung habe ich bereits, die mir aber irgendwie seltsam vorkommt.
Darum würde ich gerne eine Übersetzung von euch zum Vergleich haben.
Mein Schullatein reicht nicht dazu aus, etwas halbwegs Richtiges zustande zu bringen.

Ich danke im Voraus für jede Hilfe und wünsche ein schönes WE.

Gruß
Chris
Re: Konsequenzen nach Konfuzius
hs35 am 1.8.25 um 10:54 Uhr, überarbeitet am 9.8.25 um 17:30 Uhr (Zitieren)
Nisi notiones perspicuae sunt, verba rectum non exprimunt.
Nisi verba rectum exprimunt, in muneribus tuis felix esse non potes
nec ordo nec harmonia florere possunt.
Nisi ordo et harmonia florere possunt, poenae iustae esse non possunt.
Nisi poenae iustae sunt, populus iam nescit, quid sibi sit agendum.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Nisi notiones perspicuae sunt, verba rectum non exprimunt.
Nisi verba rectum exprimunt, in muneribus tuis felix esse non potes
nec ordo nec harmonia florere possunt.
Nisi ordo et harmonia florere possunt, poenae iustae esse non possunt.
Nisi poenae iustae sunt, populus iam nescit, quid sibi sit agendum.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.