Latein Wörterbuch - Forum
Thema: LESEN — 1009 Aufrufe
Manuela B. am 11.5.25 um 11:18 Uhr (Zitieren)
Guten Sonntag,

Ich bin auf ein Zitat gestoßen, dessen lateinische Übersetzung ich gern hätte.
Kann mir bitte jemand den Gefallen tun, es mir zu übertragen?
Es geht um diesen Text:

Lesen ohne Denken verwirrt den Geist,
und Denken ohne Lesen macht leichtsinnig.

Vielen Dank im Voraus und eine schönen Muttertag.

Gruß
Manuela
Re: Thema: LESEN
Manuela B. am 11.5.25 um 11:24 Uhr (Zitieren)
PS:
Wenn möglich, auch bitte noch diesen Satz übersetzen:

Ein Buch ist ein Freund, der deine Fähigkeiten aufdeckt;
es ist ein Licht in der Finsternis
und ein Vergnügen in der Einsamkeit;
es gibt, und es nimmt nicht.
Re: Thema: LESEN
hs35 am 11.5.25 um 13:53 Uhr (Zitieren)
Qui legit non cogitans, mentem conturbat suam.
Qui cogitat non legens, levem reddit eam.

Liber amicus, qui revelat, quod conficere potes;
lux est in tenebris et delectatio in solitudine versanti;
Dat et nihil adimit.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Qui legit non cogitans, mentem conturbat suam.
Qui cogitat non legens, levem reddit eam.

Liber amicus, qui revelat, quod conficere potes;
lux est in tenebris et delectatio in solitudine versanti;
Dat et nihil adimit.

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.