Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 704 Aufrufe
Roberto am 1.11.24 um 16:27 Uhr (
Zitieren)
Hallo kann jemand bitte meine Übersetzung korrigieren
Quod si perferre non potero, opprimi me onere offici malo, quam id, quod mihi cum fide semel impositum est, aut propter perfidiam abicere aut propter infirmitatem animi deponere.
Falls ich es nicht ertragen kann ,will ich mich lieber von der Last der Pflicht unterdrücken, als das, was mir einmal mit Treue auferlegt worden ist, entweder wegen Treulosigkeit wegzuwerfen oder wegen Schwäche des Geistes abzulegen.
Re: Übersetzungshilfe
Falls ich dies nicht ertragen kann, will ich lieber von der Last meiner Pflicht erdrückt werden als das, was mir einmal im Vertrauen auferlegt wurde, entweder aus Treulosigkeit/Charakterschwäche abzuwerfen oder aus Geistesschwäche abzulegen.