Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: Schlafe tief und ohne Schmerzen — 767 Aufrufe
Bachstelzenkönig am 16.6.24 um 13:41 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

für den Slogan „Schlafe tief und ohne Schmerzen“ suche ich die korrekte Übersetzung. Google liefert „Dormies penitus et sine dolore“. Ist das so korrekt?
Re: Übersetzung: Schlafe tief und ohne Schmerzen
hs35 am 16.6.24 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Tibi sit somnus altus et dolore vacuus!

oder:
Sopore capiaris dolore solutus omni!

Tiefschlaf, m somnus altus, m [vet.; NLL p.366,1; GHL II,2725f]; somnus gravis, m [vet.; GHL II,2725f]
Re: Übersetzung: Schlafe tief und ohne Schmerzen
Bachstelzenkönig am 20.6.24 um 17:37 Uhr (Zitieren)
Hey, vielen Dank!

Frage: Geht das kürzer? Soll ein Slogan für ein T-Shirt werden und passt so nicht ins Design...
Vielen Dank dafür!
Re: Übersetzung: Schlafe tief und ohne Schmerzen
hs35 am 20.6.24 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Alte dormi sine dolore!

ALTE DORMI SINE DOLORE
Re: Übersetzung: Schlafe tief und ohne Schmerzen
Bachstelzenkönig am 20.6.24 um 18:14 Uhr (Zitieren)
Wunderbar, vielen Dank!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Alte dormi sine dolore!

ALTE DORMI SINE DOLORE
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.