Latein Wörterbuch - Forum
Firmen-Logo — 491 Aufrufe
Produktdesigner am 8.2.23 um 7:42 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
ich bin Produktdesigner und hätte gerne eine Übersetzung ins Lateinische.
Es geht um diesen Satz bzw. eine Devise:
Es geht nicht darum. jedem Trend nachzulaufen,
sondern vielmehr darum, unsere Überzeugungen
zum Trend der Zeit zu machen.
Ich möchte das als eye-catcher für mein Firmen-Logo verwenden.
Würde mir bitte jemand weiterhelfen mit einer passenden Übersetzung,
die nicht wörtlich sein muss, aber den Inhalt rüberbringt.
mit besten Grüßen
Fabian
Ich bin gespannt, wie sich das auf Latein anhört.
Danke schon mal im Voraus.
Re: Firmen-Logo
Klaus am 8.2.23 um 10:03 Uhr, überarbeitet am 8.2.23 um 10:04 Uhr (
Zitieren)
Propensionem quamque ut sectemur, id non agitur,
sed ut persuasiones nostras temporis
faciamus propensiones.
Warte auf weitere Vorschläge! Ich bezweifle, dass dieser Zungenbrecher als Firmenlogo geeignet ist.
Re: Firmen-Logo
C. Erler am 8.2.23 um 11:03 Uhr (
Zitieren)
Propensio quaeque nobis sectanda non est.
Persuasiones nostrae reddendae sunt propensiones.
Re: Firmen-Logo
Produktdesigner am 8.2.23 um 13:58 Uhr (
Zitieren)
Dankeschön
Gruß
Fabian