Latein Wörterbuch - Forum
Loch — 999 Aufrufe
Oskar am 3.2.22 um 14:03 Uhr (Zitieren)
Hallo,
Ihr kennt sicher die aktuelle Werbung mit dem Spruch „Auf zum nächsten Loch“, bezogen auf den Golfsport. Diesen Spruch würde ich auch gerne für meinen Verein verwenden, und zwar - da er im Original sicher geschützt ist - auf Latein. Kriegt Ihr das hin? Bitte.
Re: Loch
hs35 am 3.2.22 um 14:45 Uhr (Zitieren)
Agedum, cavum petamus proximum!
( Stilmittel: Alliteration, Hyperbaton)
So gesprochen reimt es sich:
Agedum,
cavum petamus proximum!

römische Schreibweise:
AGEDVM CAVVM PETAMVS PROXIMVM

(V steht für U und V)
Du kannst aber auch U für U verwenden. Dann kann es jeder problemlos lesen.
Re: Loch
Omega am 3.2.22 um 14:56 Uhr (Zitieren)
David Wedderburn, im 17. Jahrhundert schoolmaster in der Aberdeen Grammar School, also im Mutterland des Golfsports, nennt das Loch foramen. Wer will da widersprechen? ;)

Agedum, ad foramen proximum!
Re: Loch
hs35 am 3.2.22 um 15:13 Uhr, überarbeitet am 3.2.22 um 15:21 Uhr (Zitieren)
Gegenfrage:
Was spricht gegen cavum, was gegen Marke „Eigenbau“? :)

cavum. caverna (ausgehöhltes Loch in der Erde, Mauer etc., z.B. Mäuseloch).

Re: Loch
Omega am 3.2.22 um 17:07 Uhr (Zitieren)
Ich habe die Frage nach der Autorität des schottischen Schulmeisters nicht von ungefähr mit einem Augenzwinkern versehen. Da es kein Golf in der Antike gab, vergleichbare Spiele anscheinend ohne Loch auskamen, die lateinische Golfliteratur der Neuzeit überschaubar ist, sich aus den Belegen einiger in Frage kommender Ausdrücke nur bedingt verbindliche semantische Einschränkungen (z.B. hinsichtlich Größe, Form, Material oder Urheber et cetera) ableiten lassen, ist der Wettbewerb quasi halboffen (und gegen cavum wohl wenig Stichhaltiges vorzubringen). Der lateinische Wikipedia-Artikel ist jedenfalls teilweise Mister Wedderburn gefolgt und definiert in bestem Schullatein: Pilamalleus est ludus athleticus in quo lusores certantes, pilamalleistae appellati, multa genera clavarum ad pilas in seriem foraminum vel scrobiculorum quam paucissimis ictibus immittendas in cursu pilamallei adhibent.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Gegenfrage:
Was spricht gegen cavum, was gegen Marke „Eigenbau“? :)

cavum. caverna (ausgehöhltes Loch in der Erde, Mauer etc., z.B. Mäuseloch).

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.