Latein Wörterbuch - Forum
Gerundiva - syntaktische Bestimmung — 992 Aufrufe
Johannes Weisenhaupt am 25.1.22 um 10:59 Uhr (Zitieren)
Salvete!

Vielleicht kann mir der ein oder andere Lateinexperte weiterhelfen:

1) 'Exigua est virtus praestare silentia rebus:
At contra gravis est culpa tacenda loqui. (Ars amatoria 2, 603-4)

2) facta fugis, facienda petis; quaerenda per orbem
altera, quaesita est altera terra ibi. (Heroides 7, 14-15)

Welche Funktion haben die Gerundiva tacenda und quaerenda? Für die attributive fehlt ein Bezugswort und die prädikative ist ja auch nicht gegeben. Handelt es sich möglicherweise um eine Ellipse wie ‚ea quae facienda sunt petis‘?

1) adposui medio membra levanda toro (Amores 5, 2)

2) en ego, quod vivis, poenae crucianda reservor:
quid fiet sonti, cum rea laudis agar? (Heroides 14, 119)

Kann man bei levanda und crucianda von finalen Gerundiva ausgehen? Lt. Menge sind ja nur Verben des Gebens, Überlassens etc. zulässig, aber bei der Übersetzung würde ich dazu tendieren: ‚legte meine Glieder zum Ausruhen mitten auf’s Sofa‘

Danke für eure Hilfe!
Vale.

Re: Gerundiva - syntaktische Bestimmung
Johannes Weisenhaupt am 25.1.22 um 11:01 Uhr (Zitieren)
Correctio:
tacenda und facienda - quaerenda ist ja eindeutig prädikativ.
Re: Gerundiva - syntaktische Bestimmung
hs35 am 25.1.22 um 11:50 Uhr, überarbeitet am 25.1.22 um 12:00 Uhr (Zitieren)
facienda = das, was getan werden muss : Akkusativobjekt
tacenda = das, was verschwiegen werden muss/soll: Akkusativobjekt

quaerenda (est): Prädikat zu altera (terra)

medio toro: Dativ -> ich legte auf die Mitte des Sofas die Glieder
als zu entspannende/zur Entspannung

poenae crucianda reservor: ich werde als zu Quälende aufgespart für die Strafe
(prädikativ)



 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

facienda = das, was getan werden muss : Akkusativobjekt
tacenda = das, was verschwiegen werden muss/soll: Akkusativobjekt

quaerenda (est): Prädikat zu altera (terra)

medio toro: Dativ -> ich legte auf die Mitte des Sofas die Glieder
als zu entspannende/zur Entspannung

poenae crucianda reservor: ich werde als zu Quälende aufgespart für die Strafe
(prädikativ)



  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.