Latein Wörterbuch - Forum
Latein Übersetzung — 1102 Aufrufe
Hallo.
Ich bin du der Suche nach der richtigen Latein Übersetzung. Da ich meinen Papa leider zu früh verloren habe. Ich hoffe ihr könnt mir da weiter helfen.
„Für immer mit dir verbunden Papa“.
Ich danke euch. LG Ina
Re: Latein Übersetzung
Vorschlag:
tibi coniuncta in aeternum,papa.
oder (U=V)
TIBI CONIVNCTA IN AETERVM PAPA
Re: Latein Übersetzung
arbiter am 30.1.18 um 15:19 Uhr (
Zitieren )
„Papa“ (als Anrede natürlich großgeschrieben) in einem lateinischen Satz bezieht sich auf den Papst bzw. auf einen Bischof
Re: Latein Übersetzung
InaLia am 30.1.18 um 15:27 Uhr (
Zitieren )
Vielen Dank für die Antwort.
Wie wäre dann die Übersetzung als Vater ? Oder ein weiterer Satz:
„Dein Herz schlägt in meinem weiter “
„ geliebter Vater dein Herz schlägt in meinem weiter“
Vielen Dank im Voraus LG Ina
Re: Latein Übersetzung
Wie wäre dann die Übersetzung als Vater ?
pater/PATER
„Dein Herz schlägt in meinem weiter “
Cor tuum meo in corde palpitare pergit.
„ geliebter Vater dein Herz schlägt in meinem weiter“
Pater amate, cor tuum meo in corde palpitare pergit. Re: Latein Übersetzung
Klaus am 30.1.18 um 15:50 Uhr, überarbeitet am 30.1.18 um 15:51 Uhr (
Zitieren )
Doppelpost gelöscht.
Re: Latein Übersetzung
[3030] tata, ae, m., Vater, in der lallenden Sprache der Kinder
Re: Latein Übersetzung
Ita est. So wie Papa ein Lallwort ist.
Re: Latein Übersetzung
InaLia am 30.1.18 um 19:07 Uhr (
Zitieren )
Pater amate, cor tuum meo in corde palpitare pergit.
Also, dass wäre nun die richtige Übersetzung ?
Re: Latein Übersetzung
InaLia am 30.1.18 um 19:21 Uhr (
Zitieren )
Vielen Dank.