Latein Wörterbuch - Forum
Caeli — 1277 Aufrufe
Hörl am 7.5.15 um 8:31 Uhr (Zitieren)
Es heißt im „Gloria“ : Pleni sunt coeli et terra. „Coeli“ ist Genitiv; der Nominativ lautet „coelum“. Wieso heißt es nicht „Pleni sunt coela et terra“?
Re: Caeli
rex am 7.5.15 um 9:34 Uhr (Zitieren)
Begierig, kundig, eingedenk, teilhaftig, mächtig, voll
regieren all den Genetiv. Wer das nicht glaubt, ist „toll“.
Re: Caeli
rex am 7.5.15 um 9:40 Uhr (Zitieren)
Natürlich: GENITIV
Re: Caeli
Kuli am 7.5.15 um 9:47 Uhr, überarbeitet am 7.5.15 um 9:50 Uhr (Zitieren) II
Nun sind sie (wer wäre das?) allerdings nicht „voll des Himmels“, sondern „Himmel und Erde voll deiner Glorie“: Pleni sunt coeli et terra gloriâ tuâ, (so der ganze Satz).

Zur Pluralbildung von caelum/caelus ausführlich Neue-Wagener:
https://archive.org/stream/formenlehrederla01neueuoft#page/624/mode/1up
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Natürlich: GENITIV
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.