Latein Wörterbuch - Forum
korrekte Übersetzung inkl.Grammatik — 1239 Aufrufe
Frank am 16.7.14 um 20:14 Uhr (Zitieren)
Grüße,
ich möchte einem neuen Tanzprojekt einen Namen verpassen und bin dabei nach vielem Grübelm auf:
„Saltatio Obscuritas“ gekommen.
Tanz der Dunkelheit.
Ist das so richtig ins Latein übernommen oder ist das grammatikalischer Unfug?
Ich danke euch fürs Helfen.

Grüße,Frank
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 16.7.14 um 20:31 Uhr (Zitieren)
Die Gramatik stimmt nicht.
Richtig wäre: Saltatio obscuritatis

Aber die Dunkelheit kann doch nicht tanzen; oder meinst du „Tanz in der Dunkelheit“?
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Frank am 16.7.14 um 20:34 Uhr (Zitieren)
Hallo und danke fürs schnelle Helfen.
Tanz in der Dunkelheit passt natürlich besser als Sinn.
Grüße.
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 16.7.14 um 20:40 Uhr, überarbeitet am 16.7.14 um 20:41 Uhr (Zitieren)
Dann schreibe:
Saltatio in obscuritate= Tanz in der Dunkelheit

(aber da kann man sich anstoßen!)
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Frank am 16.7.14 um 20:43 Uhr (Zitieren)
Inwiefern anstoßen?
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 16.7.14 um 20:45 Uhr (Zitieren)
Na im Dunkeln sieht man doch nichts.
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Frank am 16.7.14 um 21:13 Uhr (Zitieren)
haha, das ist eine Disco für Maulwürfe...die machen das schon irgendwie....
Hab 1000 Dank!
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 16.7.14 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Zitat von Frank am 16.7.14, 21:13Disco für Maulwürfe


Discotheca pro talpeis= Disco für Maulwürfe
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Frank am 16.7.14 um 21:26 Uhr (Zitieren)
Hast Du Latein studiert?
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 16.7.14 um 21:33 Uhr (Zitieren)
Nein, aber die Übersetzung stimmt, morgen wird gast 1707 hoffentlich eine Bestätigung abgeben. Ich denke zwischen 6 und 7 Uhr!
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
gast1707 am 17.7.14 um 7:21 Uhr (Zitieren)
Vllt. wäre es besser TENEBRAE zu verwenden:

--> Saltatio in tenebris

http://www.zeno.org/Georges-1910/A/Dunkelheit?hl=dunkelheit
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 17.7.14 um 7:41 Uhr, überarbeitet am 17.7.14 um 8:48 Uhr (Zitieren)
@gast1707: Ja tenebris wäre wohl besser; aber ich dachte an die „Disco für Maulwürfe“. Ev. will Frank ja diesen Namen wählen.
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Frank am 17.7.14 um 9:26 Uhr (Zitieren)
Hallo,
habt Danke.
ich denke auch das Saltatio in tenebris einen guten Klang hat.
Tatsächlich handelt es sich um eine Dark-Gothic Disco.
ich denke der Name ist auch einprägsam.
Werde es so verwenden.
War ne gute Entscheidung hier mal nachzufragen...
Danke und vielleicht auf bald...
Frank
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 17.7.14 um 9:43 Uhr, überarbeitet am 17.7.14 um 9:43 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@gast1707: Ja tenebris wäre wohl besser; aber ich dachte an die „Disco für Maulwürfe“. Ev. will Frank ja diesen Namen wählen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.