Latein Wörterbuch - Forum
Finde deinen eigenen Weg — 1408 Aufrufe
Marina am 1.9.13 um 17:08 Uhr (Zitieren) II
Finde deinen eigenen Weg.................wer kann mir das übersetzen??
Re: Finde deinen eigenen Weg
gabi am 1.9.13 um 17:16 Uhr (Zitieren) I
Tuam ac propriam viam quaere.
Re: Finde deinen eigenen Weg
Corydon am 1.9.13 um 17:17 Uhr (Zitieren) I
1) ich glaube nicht, dass man jemandem das „Finden“ in Form eines Imperativs wirklich auftragen kann, daher übersetze ich deinen Satz mit „suche deinen eigenen Weg“

inquire uiam tuam propriam!

2) als Variante schlage ich vor: „möge es dir gelingen, deinen eigenen Weg zu finden“

contingat tibi, ut uiam tuam inuenias propriam!
Re: Finde deinen eigenen Weg
Klaus am 1.9.13 um 17:52 Uhr (Zitieren) I
@Corydon:Du weichst in zwei Punkten von der Schreibweise der lateinischen Schulbücher ab. (Kleiner Buchstabe am Satzanfang und „u“ statt„v“) Als Philologe hast du sicher einen guten Grund. Wie kann man aber der Verwirrung der Ratsuchenden begegnen?
Re: Finde deinen eigenen Weg
Corydon am 2.9.13 um 9:24 Uhr (Zitieren) II
@ Klaus!

Führt dies wirklich zu so großen Verwirrungen? Das war mir bislang nicht klar, aber ich habe mir darüber auch keine Gedanken gemacht. Also - der Vermeidung von Verwirrungen zuliebe werde ich fortan gerne versuchen, zwischen u und v zu unterscheiden. (Bleibt nur die Frage, wieso wir es dann nicht auch bei i und j so machen?)

Aber stört ein Kleinbuchstabe am Anfang eines lat. Satzes wirklich so sehr? Wer will, kann sich diesen ja gerne groß denken. Denn bei anderen Verschreibungen oder mangelnder Beachtung der Groß- und Kleinschreibungsregeln gibt es doch auch keine Probleme, oder?
Re: Finde deinen eigenen Weg
paeda am 2.9.13 um 10:56 Uhr (Zitieren) I
Wird nicht in allen Sprachen mit lateinischer Schrift am Anfang groß geschrieben? Wenn man es klassisch möchte, müsste man ja alles groß schreiben.
Re: Finde deinen eigenen Weg
Klaus am 2.9.13 um 14:00 Uhr (Zitieren) I
@Corydon: Die„ Verwirrung“ bezieht sich nur auf die Tattoo-Wünsche. Die Ratsuchenden bekommen oft mehrere auch ganz verschiedene Vorschläge und haben von Grammatik und Latein meist keinerlei Ahnung. Dann soll das Ganze meist sehr dekorativ wirken. Siehe auch dieser Beitrag:
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=29121#5
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@Corydon: Die„ Verwirrung“ bezieht sich nur auf die Tattoo-Wünsche. Die Ratsuchenden bekommen oft mehrere auch ganz verschiedene Vorschläge und haben von Grammatik und Latein meist keinerlei Ahnung. Dann soll das Ganze meist sehr dekorativ wirken. Siehe auch dieser Beitrag:
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=29121#5
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.