Latein Wörterbuch - Forum
Brächte hier Hilfe ._. — 520 Aufrufe
Fränk am 23.6.13 um 21:40 Uhr (Zitieren) II
„Cursores, cum intra exiguum spatium de velocitate eorum iudicetur, id saepe in exercitationem decurrunt, quod semel decursuri sunt in certamine.“

Die Läufer, weil innerhalb eines äußerst geringen Zeit Abstandes über ihre Geschwindigkeit entschieden wird, laufen oft zum Training herunter, weil sie es einmal in einem Wettkampf herablaufen werden.





“Multiplicatur ex industria labor, quo condiscimus, ut levetur, quo decernimus.”

Der Fleiß, durch welchen wir lernen, wird von der Arbeit vervielfacht werden, damit die (Mühe) erleichtert wird, sodass wir richtig kämofen.


Stimmts so? Lg
Re: Brächte hier Hilfe ._.
Fränk am 23.6.13 um 22:04 Uhr (Zitieren) I
Niemand da der helfen kann? Wäre wichtig.
Re: Bräuchte hier Hilfe ._. Dringend!
Fränk am 23.6.13 um 22:30 Uhr (Zitieren) I
Weiß mir keiner zu helfen :O Muss morgen eine Arbeit abgeben. Wäre also echt wichtig.
Re: Brächte hier Hilfe ._.
filix am 23.6.13 um 22:31 Uhr (Zitieren) II
„... id saepe in exercitationem decurrunt, quod semel decursuri sunt in certamine.“ „... laufen zu Trainingszwecken oftmals (saepe) das (id) herunter, was (quod)...“

„Die Anstrengung/Mühe (labor), mit der (quo) wir lernen (condiscimus), wird mit Absicht (ex industria) vervielfacht (multiplicatur), damit (ut) die Anstrengung/Mühe (<labor>), mit der (quo) wir kämpfen (decernimus), verringert wird (levetur).“
Re: Brächte hier Hilfe ._.
Fränk am 23.6.13 um 22:35 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank filix :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„... id saepe in exercitationem decurrunt, quod semel decursuri sunt in certamine.“ „... laufen zu Trainingszwecken oftmals (saepe) das (id) herunter, was (quod)...“

„Die Anstrengung/Mühe (labor), mit der (quo) wir lernen (condiscimus), wird mit Absicht (ex industria) vervielfacht (multiplicatur), damit (ut) die Anstrengung/Mühe (<labor>), mit der (quo) wir kämpfen (decernimus), verringert wird (levetur).“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.