Latein Wörterbuch - Forum
Gott, schütze meine Familie — 5499 Aufrufe
Stuffi am 23.3.10 um 19:56 Uhr (Zitieren) II
Hey könnt Ihr mir mal diesen Satz genau so sinn-gemäß übersetzen, geht das? Es is für eine Tattoo!!! Vielen vielen Dank!!!
Re: Gott, schütze meine Familie
Lateinhelfer am 23.3.10 um 20:01 Uhr (Zitieren) II
Domine, quaeso, protege meos!
Re: Gott, schütze meine Familie
andreas am 23.3.10 um 20:02 Uhr (Zitieren) IV

Protegat Deus (Dominus) familiam meam

Möge Gott (der Herr) meine Familie schützen.
Re: Gott, schütze meine Familie
barbara am 23.3.10 um 20:33 Uhr (Zitieren) III
er wird einen Teufel tun...und vermutlich ist das auch besser so
Re: Gott, schütze meine Familie
Lucy am 12.1.11 um 10:42 Uhr (Zitieren) II
Gott, schütze meine Familie

Deus Protegat familia mea
Re: Gott, schütze meine Familie
ONDIT am 12.1.11 um 11:27 Uhr (Zitieren) III
„Lucy, du hast für “familia mea„ nicht den richtigen Kasus gewählt.“
Re: Gott, schütze meine Familie
Lucy am 12.1.11 um 13:26 Uhr (Zitieren) III
habe da noch einen gefunden:

Deues mea familia protegat

kann mir bitte jemand die perfekte und genaue Übersetzung liefern??
Re: Gott, schütze meine Familie
Lucy am 12.1.11 um 13:30 Uhr (Zitieren) III
habe gelesen, dass die Satzstellung nicht so sehr von Bedeutung wäre.. stimmt da?

Bitte um ganz dringende perfekte Übersetzung.. es handelt sich um ein tattoo.. dies trage ich schließlich ein Leben lang..

vielen liebn Dank
Re: Gott, schütze meine Familie
Lucy am 12.1.11 um 13:37 Uhr (Zitieren) III
Deus meam familiam protegat

weshalb in dieser Form? sofern diese richtig ist??
Re: Gott, schütze meine Familie
ONDIT am 12.1.11 um 13:50 Uhr (Zitieren) II
Deus meam familiam protegat
oder
Deus protegat meam familiam
oder
Deus familiam meam protegat.
oder....
familía mea MUSS im Akkusativ stehen: Endung -am!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Deus meam familiam protegat
oder
Deus protegat meam familiam
oder
Deus familiam meam protegat.
oder....
familía mea MUSS im Akkusativ stehen: Endung -am!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.