Latein Wörterbuch - Forum
dominus protegat meos — 2238 Aufrufe
Heritage am 23.11.10 um 8:23 Uhr (Zitieren) II
Hi,
„dominus protegat meos“
verstehe ich als
„Herr beschütze die Meinen“ ist das korrekt??
Danke und Gruß

Heritage
Re: dominus protegat meos
Comitissa am 23.11.10 um 9:33 Uhr (Zitieren) IV
Fast, Heritage!

Tatsächlich heißt es „Der Herr beschütze die Meinen“.

(Deine Version hieße „Domine, protege meos!“)
Re: dominus protegat meos
Heritage am 23.11.10 um 10:08 Uhr (Zitieren) III
Vielen Dank
aber nochmal um sicher zu gehen, daß ich es richtig verstanden habe.
dominus protegat meos=Der Herr beschütze die Meinen
Re: dominus protegat meos
Comitissa am 24.11.10 um 10:23 Uhr (Zitieren) II
Ja, genau, Heritage.

Gruß von Comitissa
Re: dominus protegat meos
ONDIT am 24.11.10 um 10:58 Uhr (Zitieren) III
Heritage, ich bestätige die Richtigkeit dessen, was Comitissa vorgeschlagen hat. ;-)
Re: dominus protegat meos
Heritage am 24.11.10 um 11:51 Uhr (Zitieren) II
Danke an Comitissa und ONDIT, ihr habt mir sehr geholfen.

Gruß
Heritage
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Heritage, ich bestätige die Richtigkeit dessen, was Comitissa vorgeschlagen hat. ;-)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.