| Esperanto | Deutsch | |
| faru! | mach | ✘ |
| faruno | Mehl | ✘ |
| faruna | mehlig | ✘ |
| Ekfaru! | machen — Mach schon! | ✘ |
| ↳ | Schieß los! | ✘ |
| ↳ | Mach schon! | ✘ |
| faruneca | mehlig | ✘ |
| ↳ | mehlartig | ✘ |
| farunaĵo | Nährmittel | ✘ |
| ↳ | Mehlspeise | ✘ |
| malfarulo | Nichtstuer | ✘ |
| ↳ | Faulenzer | ✘ |
| farunkaĉo | Mehlbrei | ✘ |
| farunhava | mehlig | ✘ |
| ↳ | mehlhaltig | ✘ |
| ↳ | mehlartig | ✘ |
| farungluo | Mehlkleister | ✘ |
| ↳ | Kleister — Mehlkleister | ✘ |
| farunbulo | Mehlkloß — Mehlknödel | ✘ |
| ↳ | Knödel | ✘ |
| ↳ | Kloß — Mehlkloß | ✘ |
| maizfaruno | Maismehl | ✘ |
| farunvermo | Mehlwurm | ✘ |
| ovofarunaĵo | Kaiserschmarren | ✘ |
| ↳ | Eierschmarren | ✘ |
| neniofarulo | Nichtstuer | ✘ |
| ↳ | Drückeberger | ✘ |
| farungluaĵo | Kleister | ✘ |
| faruna kaĉo | Mehlbrei | ✘ |
| ne faru tion | doch — nicht doch | ✘ |
| malbonfarulo | Übeltäter | ✘ |
| ↳ | Unhold | ✘ |
| ↳ | Missetäter | ✘ |
| lakta faruno | Milchpulver | ✘ |
| avenfarunaĵo | Hafermehlbrei | ✘ |
| Faru kiel mi! | wie — Mach es wie ich! | ✘ |
| Ne faru tion! Lasu tion! | nicht — Nicht doch! | ✘ |
| Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
| Vortojn paru, agojn <b>faru</b>. | ✔ | |
| Ne <b>faru</b> kalkulon sen la mastro. | ✔ | |
| Muso satiis, <b>faru</b>no malboniis. | ✔ | |
| Preon <b>faru</b>, sed <b>faru</b>non preparu. | ✔ | |
| Se devigas neceso, <b>faru</b> kun kareso. | ✔ | |
| Kau malbenon kaj <b>faru</b> bonan mienon. | ✔ | |
| <b>Faru</b> vian aferon, Dio zorgos ceteron. | ✔ | |
| Se mi <b>faru</b> riverencon, mi elektas potencon. | ✔ | |
| Al <b>faru</b>n malbonspeca ne helpos la spico. | ✔ | |
| Al la malamik en kuro <b>faru</b> ponton kun plezuro. | ✔ | |
| Malfelio sin ne enas, <b>faru</b> geston i tuj venas. | ✔ | |
| <b>Faru</b> hodia, kion vi povas, morga vi eble okazon ne trovos. | ✔ |